11/30/2011

Lantern Love / Laternen


This week I had a painting blockade; when ever I started to paint something I reached a point, when I didn’t know how to proceed further… how to paint a god on a ladder, do I have to paint the snow first or the window, does it make sense to paint snowdrops right now? Therefore I decided to draw instead and made this small lantern picture. 
I like lanterns, they look like cozy little glass houses with a warm candle living in them. My biggest lantern in the picture is the Ikea version. I had a couple of them in former times to decorate the balcony with candles - a classic :) 

My cat had to help me with the framing work. / Mein Kater musste mir natürlich helfen. 

The lantern collage is showcasing lanterns from One Kings Lane. I never bought anything in this online store, but I’m every day excited to see their daily offers in the mailbox. / Die Laternen Kollage zeigt Laternen von One Kings Lane. Ich habe noch nie etwas in diesem Online Shop gekauft, freue mich aber jeden Tag über die Mail mit den neuesten Angeboten. 

In dieser Woche habe ich eine Malblockade, wann immer ich etwas beginne, erreiche ich einen Punkt, an dem ich nicht mehr weiter weiß... wie malt man einen Gott auf der Leiter, male ich den Schnee zuerst oder doch lieber das Fenster, ist es überhaupt sinnvoll jetzt schon Schneeglöckchen zu malen? Stattdessen zeichne ich lieber und so entstand dieses kleine Bild. 
Ich mag Laternen, sie sehen aus wie kleine gemütliche Glashäuschen, in denen eine warme Kerze lebt. Meine größte Laterne im Bild ist die bekannte Ikea Version, von der ich früher ein halbes Duzend besaß und zum Dekorieren des Balkons verwendete - ein Klassiker :) 


11/28/2011

Seven Things (on) Sunday / Sieben-Sachen Sonntag

Following the idea of “Frau Liebe” (a german “handmade” blog) I want to show on every Sunday, seven things which I used - with my hands - during the day
Nach einer Idee von "Frau Liebe", gibt es ab heute an dieser Stelle immer wieder Sonntags Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe. 

Lighting the candle on the kitchen temple. The Gods are everyday the first to be taken care of. 
Ich habe die Kerze am Küchentempel angezündet. Jeden Tag kümmern wir uns zuerst um die Götter (meine Verbindung zu meiner Schwiegermutter :) 

Then I made Chai for breakfast. We use our Christmas glass mugs the whole year; finally they are fitting the decoration again. 
Dann gab es Chai zum Frühstück. Wir benutzen die Glas-Weihnachtstassen zwar das ganze Jahr, zur Zeit passen sie aber wieder zur Dekoration. 

A small unhealthy snack in between (too much sugar :) 
Ein kleiner ungesunder Snack zwischendurch :) 

Listening to music on the laptop with my new headphones and ignoring the fact, that these ones are for outside only. Then: Defending the headphones against the cats - No, Linus. This is not a toy. 
Habe Musik vom Laptop auf meinen neuen Kopfhörern gehört und den Fakt ignoriert, daß das “Draußen-Kopfhörer” sind. Die Kopfhörer dann gegen die Katzen verteidigt. - Nein, Linus. Das ist kein Spielzeug. 

Removing dust from frames. It always looks extra dirty in the sunshine. 
Staub von Bilderrahmen entfernt. Irgendwie sieht es im Sonnenlicht immer ganz besonders schmutzig aus. 

We brought a Not-Christmas tree (branch) into the house ... 
Wir haben einen Nicht-Weihnachtsbaum ins Haus geholt … 

… and ate a lot of Clementines. 
… und jede Menge Mandarinen gegessen. 

I hope this post will become a weekly tradition. 
Ich hoffe dieser kleine Artikel wird von nun an zur wöchentlichen Routine gehören (wenn ich nicht zu faul bin.)

11/26/2011

My Advent wreath (2010) / Mein Adventskranz


After three years without an Advent wreath on my own, I found a four candle holder in the Thrift Store, last year. I didn’t thought that I would need it, because we have cats and I wouldn’t like to lit a candle on the table anyways (yes, they are that clumsy), but somehow it reminded me so much of Germany, that I had to take it home. 

Nach drei Jahren ohne Adventskranz fand ich im letzten Jahr zufällig einen 4-Kerzen Ständer im Second Hand Laden. Ich dachte nicht, daß ich diesen gebrauchen könnte, da unsere Katzen sehr ungeschickt sind und man eigentlich nur Kerzen in Haltern hoch an der Wand anzünden kann, aber irgendwie erinnerte es mich so an Deutschland, daß ich dieses Adventsgestell dennoch mit nach Hause nahm. 

As I didn’t even have candles at home, my Advent wreath started as a late-autumn decoration with pine cones and small parts of oak trees. 
Da ich nicht einmal Kerzen zu Hause hatte, begann mein Adventskranz als Spätherbst Dekoration mit Tannenzapfen und kleinen Eichenstückchen. 

The First Advent brought candles and a tiny little bit of evergreen. 
Der erste Advent kam mit Kerzen und dem ersten kleinen bißchen Tannengrün. 

My wreath developed further into a rather traditional form with lots of fir green and dried hydrangea flowers, which I found “flying” on the street. 
Mein Kranz entwickelte sich zu einer eher traditionellen, wenn auch nicht direkten Kranzform mit jeder Menge Tannengrün und getrockneten Hortensienblüten, die ich auf der Straße fand. 

The Second Advent brought additional lighting with the small electric lights, which also can be lit, when the cats are around. 
Zum zweiten Advent installierte ich eine kleine elektrische Lichterkette, die man auch mit den Katzen im Raum anschalten konnten. 

On the Third of Advent I couldn’t get enough candle-lights. 
Am dritten Advent bekam ich offenbar nicht genug vom Kerzenlicht. 

The fir green was unfortunately too dried out to survive until the Fourth Advent, but instead of evergreen a new inhabitant stole the show: meet Pete, the moose :) 
Das Tannen- und Fichtengrün überlebte leider nicht bis zum vierten Advent und verlor alle Nadeln. Stattdessen zog ein neuer Bewohner ein: Pete, der Elch :) 

I’m surely looking forward to see how (and if at all) my wreath will develop in this year’s season, as well :) 
Ich freue mich schon darauf zu sehen, wie (und ob überhaupt) sich mein Kranz in diesem Jahr entwickeln wird :)

11/25/2011

Friday Polyvore


... I collected a couple of more knitted skirts in this small polyvore set. Link
I especially like the long skirt with the harlequin pattern; it’s so seldom that you are able to find clothes with this pattern. 

Ich habe ein paar mehr Strickröcke für dieses polyvore Set zusammengestellt. Link. Ich mag vor allem den langen Rock mit dem Diamant oder Harlekin Muster. Es ist so selten, daß man Kleidung in diesem Muster findet.

11/24/2011

Green knitted Skirt / Grüner Strickrock

When I saw this skirt in the Thrift Store I immediately envisioned myself sitting on the Couch, with long socks, a warm sweater and drinking tea. The ‘how to dress for Christmas’ variations are also all part of the red and green game - with a green skirt. I was just not so sure about the knitted fabric, which made it look a bit like a grannies skirt. But, granny style is also in trend (^^)… so let’s all ‘granny in’ for winter :) 

The pictures were made last week (prior to this week’s snow storm) at my favourite abandoned cemetery just opposite the Goodwill store at Shelburne Road. Both are always worth a visit :) 


Als ich den grünen Rock im Second Hand Laden entdeckte, stellte ich mir sofort einen gemütlichen Couchtag im tiefsten Winter vor... Tee trinkend mit eben diesem Rock, langen Socken und einem möglichst unförmigen Schafswoll-Pullover. Außerdem hat man mit einem grünen Rock auch alle Optionen offen, wenn man sich rot/grün zu Weihnachten kleiden möchte... 
Ich war mir nur nicht so sicher, ob ich einen Strickrock tragen möchte, denn das verband ich immer mit ‚Omastil’, aber dann erklären wir das eben auch einfach als modern und ‚Oma’n uns ein’ für den Winter (keine Sorge, der Satz war schon auf englisch nicht sinnvoll :) 
Die Bilder stammen von der letzten Woche (also noch vor dem ersten Schneesturm) auf meinem Lieblings- verlassenen Friedhof im Gewerbegebiet an der Shelburne Road. 


11/22/2011

Advent Wreath / Adventskranz


This is my first Christmas post of the season and I hope many more will follow :) 
The Advent Wreath was always a common decoration of the Pre-Christmas season in our house and together with the chocolate filled Advent Calendar one of the most cherished for us children. On each of the four Advent Sundays before Christmas one more candle was lit and on the fourth of Advent our eyes were already shining in competition to the candles…. just a couple of days more and Christmas will be there. 


When I’m thinking about it nowadays I have the feeling that this festive time of anticipation with it’s busy times, preparations of cookies and gifts, studying of songs and poems was the actual “wonderful time of the year” rather than the two days of eating till you drop at the end of it… :) 
These are a couple of Advents Wreaths from my time living in Germany, mostly from Potsdam and my parents’ house… 


Das ist mein erster Weihnachtsartikel in diesem Jahr und ich hoffe sehr, daß noch viele weitere folgen werden :) 
Der Adventskranz war in jedem Jahr ein Teil der normalen Weihnachtsdekoration bei uns zu Hause und zusammen mit dem schokoladenbefüllten Adventskalender einer der Liebsten für uns Kinder. An jedem der vier Adventssonntage vor Weihachten wurde eine weitere Kerze angezündet und wenn am vierten Advent endlich alle Kerzen angezündet worden waren, dann leuchteten unsere Augen mit den Kerzen um die Wette.... nur ein paar Tage mehr und es war'd schon Weihnachten. 


Wenn ich heutzutage darüber nachdenke, dann habe ich das Gefühl, daß diese festliche Vorweihnachtzeit mir ihrer (Vor-)Freude, der geschäftigen Zeit mit Blechen an Plätzchen, dem Gestalten von Geschenken, dem Einstudieren von Liedern und Versen die eigentliche „schönste Zeit des Jahres“ war, als nur die zwei Tage am Ende, deren Hauptzweck Essen bis zum Umfallen zu sein scheint ... :) Die Adventskränze stammen aus den vergangenen Jahren... die meisten davon aus Potsdam.

Chalk Fun / Kreidespaß


gif animator 

Sometimes it’s so easy to have fun with something as simple as a bunch of colored street chalks. 
Whenever you feel like writing something down, painting flowers on the sidewalk or even design your own in-front of the house area rug… just do it :)


It will give you seriously dusty hands, but that’s all: Enjoy your art, maybe make a picture and the next rain will wash it away, ready for your next ideas to come.

Manchmal ist es so einfach Spaß zu haben, z.B. mit bunter Straßen-Malkreide. Wenn dir spontan etwas einfällt, das du der Welt mitteilen möchtest, Blumen auf den Gehweg malst oder sogar deinen eigenen kleinen Teppich vor dem Hauseingang gestalten möchtest, dann mach es doch einfach :) Deine Hände werden zwar sehr staubig werden, aber das ist alles: Hab Spaß mit deinen Kunstwerken, mache vielleicht ein Foto für die Nachwelt und der nächste Regen wird alles wieder wegwaschen. 

11/20/2011

On the stairs / Auf der Treppe


This owl dress from Germany was a (last years) dear Christmas present. 
I wasn’t able to wear it much during the warmer months and now I’m happily back styling it with my new favorite: spice-colored tights and the yellow knitted scarf… (But then I’m wearing this scarf practically every day =^_^=) 
I thought the owl gloves would be a perfect match, but unfortunately the colors are not exactly matching… maybe I will have to sew on some fabric applications to change the pink and cold yellow into warmer brown, mustard and orange ones… :) 


The staircase with the classic black and white tiles is actually the way up into the bell tower of Ira Allen Chapel, my second favorite building at the University of Vermont. (Number One is just next to it: Billings Library :)…

Dress / Kleid: Olymp & Hades
Shoes / Schuhe: Buffalo London
Tights / Strumpfhosen: Charlotte Russe 
Cardigan / Strickjacke: Loft, thrifted
Scarf / Schal: handmade / selbstgestrickt 
Gloves / Handschuhe: Claires 
Bag / Handtasche: Biacci 


Das Kleid mit Eulen-Aufdruck (aus Deutschland) war eines meiner Lieblings-Weihnachtsgeschenke des letzten Jahres. Da es sehr warm ist, konnte ich es den Sommer über nicht tragen und freue mich dafür um so mehr, daß das Wetter derzeit perfekt passt. Dazu trage ich gewürzfarbene Strumpfhosen und meinen warmen gelben Schal (den ich jedoch fast jeden Tag überwerfe :) Als ich die Eulenhandschuhe kaufte, dachte ich eigentlich, daß sie zu all dem passen würden, aber das Licht im Laden machte sie viel dunkler, als sie eigentlich sind. Mal sehen, vielleicht mache ich mir die Mühe und nähe orangene oder braune (z.B.Jersey-) Stoffapplikationen über das Pink und Gelb. 
Der Treppenaufgang mit den klassischen schwarz-weißen Fliesen führt übrigens hinauf in den Glockenturm der Ira Allen Chapel auf dem Gelände der Universität. Die Kirche ist neben der Billings-Library eines mein Lieblingsgebäude des UVM-Campuses. 


11/18/2011

Nordic / Nordisch

My colorful polyvore set of the week is a homage to Scandinavian sweater designs as it’s all about knitted stars, reindeers and stripes… perfect for the colder days :) 

Mein farbenfrohes polyvore Set der Woche ist eine Hommage an skandinavische Designs, insbesondere dem sprichwörtlichen Norweger-Pullover mit eingestrickten Sternen, Rentieren und Streifen ... perfekt für die kalten Tage des Jahres :)

11/17/2011

This week I love.... / Diese Woche mag ich ...

... the ReStore
Since I first stumbled upon this rustic store in Pine Street, Burlington full of Second Hand everything, but clothes, I visited it at least twice a month. The store is definitely not pretty, with its uneven concrete flooring and the metal walls… but the plain shelves are like one big treasure chest, where you can find books, decoration ideas, everything for crafting, frames, fabrics, further furniture and seasonal decorations for a very reasonable price. Many items of our house are in fact from the ReStore, most books for sure and the milk glass vase collection, fabrics, the Russian elephant, Christmas decorations, stencils, a bell, the 3-tier dish holder, frames etc. :) 
Since our home is so small I often can just “love” an item and still don’t know where to keep it and since we know, that we are going to leave Vermont in around 7 months, buying too much stuff wouldn’t make sense at all. So I try to be happy with a photo and just occasionally something is ‘coming’ home with me (again mostly books :) … 

... den ReStore
Seit ich zum ersten Mal auf diesen rustikalen Laden in der Pine Street in Burlington traf, mit seinem Second Hand Angebot, das alles außer Kleidung umfasst, besuche ich diesen zumindest zwei Mal monatlich. Der Laden ist sicher keine Schönheit mit den unebenen Beton-Fußböden und Metallwänden... doch auf den Regalen finden sich Ideen und Entdeckungen, wie in einer riesigen Schatztruhe. Seien es Bücher, Dekorationsideen, alles zum Basteln, Bilderrahmen, Textilien, Wolle, Spitzenborten, Möbel, Teppiche... usw. all das kann man sehr preisgünstig erstehen. Viele Dinge in unserem Haus stammen daher vom ReStore: die meisten Bücher natürlich und meine Milchglas-Vasen-Sammlung, Textilien, der russische Elefant, Weihnachtsdeko, Schablonen, eine Glocke, die Etagere in der Küche, Bilderrahmen... die Liste ist lang. :) 
Da unser Haus so klein ist, kann ich etwas zwar häufig toll finden und weiß dennoch nicht wohin damit und seit ich weiß, daß wir Vermont in ca. 7 Monaten verlassen, macht einkaufen eh keinen Sinn mehr. Also versuche ich mit Fotos der schönsten Dinge glücklich zu werden und kaufe nur ganz manchmal etwas (dann zumeist Bücher :). 

We completely missed out on this technique which we would often see in 1980s soap operas: the hand held device with the long antenna. Instead we had an old red phone with dial plate for the longest time until we switched to the nowadays usual hand phones with no or very small antenna. 
Diese Technik ging an uns verloren: Ein Telefon wie in einer 1980er Seifenoper mit Handtelefon und langer Antenne zum Ausziehen. Stattdessen hatten wir ein altes rotes Telefon mit Wählscheibe, bis wir direkt zu den heute üblichen Handtelefonen im Haus kamen, die gar keine oder nur einen Antennen-„stummel“ besitzen. 

I would have bought the book, as I’m since long looking for a complete text of the Ramayana, but it looked that destroyed, that I feared many pages might already be missing. 
Ich hätte das Buch gekauft, da ich schon seit langer Zeit nach einer Ramayana Übersetzung suche. Aber dieses Exemplar schien schon einige Seiten verloren zu haben. 

I always love to see wooden toy furniture in the kids section. It’s simply so much more durable (and without Phthalates) than any pink plastic could ever be.   
Ich sehe immer gerne Holzspielzeug in der Kinderabteilung. Es ist einfach so sehr viel haltbarer (und ohne Phtalate) als rosa Plastik jemals sein könnte. 

The LP German Language Course, ca. 1960s. 
Ein Kurs auf LPs zum Erlernen der deutschen Sprache ca. 1960er. 

I thought long, really long when I saw this quite literal “Book bag”, but I simply don’t carry any bags which are not cross-body bags and didn’t want to buy a bag for my closet only. 
Ich habe wirklich lange darüber nachgedacht, ob ich diese “Buch-Tasche” im Wortsinne kaufen soll. Aber ich habe nur Taschen, die ich überkreuz tragen kann, damit sie mir beim Fahrradfahren nicht ständig herunterrutschen. 

Nice abstract fabrics with a Slavic feel. 
Interessante abstrakte Stoffreste mit slawischem Einschlag. 

When I saw this broad chair with the yellow-glitter fabric, I wasn’t quite sure if I should put it into the 1960s or '70s… It definitely was a show stopper, although the metal threads in the fabric weren’t that comfortable.
Als ich diesen breiten Sessel mit gelbem-glitter Stoff sah, war ich mir nicht so sicher, ob ich ihn eher in die 1960er oder '70er stecken sollte… Es war auf jeden Fall ein Schaustück, auch wenn die Metallfäden im Stoff nicht sehr angenehm waren. 

I just love, love, love this mid-century dresser in dark wood, with the wooden handles. 
Ich mag diese Komode aus dunklem Holz so sehr… vorallem die perfekt eingepassten Holzgriffe.

 
I wish I would have known what to do with this newspaper rack; the Navajo pattern of the fabric was just gorgeous. 
Ich wünschte ich hätte gewusst, was machen mit diesem Zeitungsständer, denn das Navajo Muster auf dem Stoff war einfach wunderschön. 

And the last item of the day: 
This is something special for me: One of the first hard case Polaroid cameras, the Big Swinger. Nowadays it is only decoration, as there are no films (Type 107/667) of this 1970s model existing any longer. But once upon a time, it was a best-selling camera with a very young Ali MacGraw starring in the advertisement campaign.  
Und der letzte Gegenstand des Tages: 
Das ist etwas besonderes für mich: Eine der ersten Polaroid Sofortkameras mit hartem Gehäuse, der Big Swinger oder auch Modell 3000. Heutzutage dient es nur noch als Dekoration, denn die Filme für dieses 1970er Modell werden schon lange nicht mehr produziert. Einst war es der Verkaufsschlager von Polaroid mit einer sehr jungen Ali MacGraw in der Werbekampagne. 

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails