6/29/2012

Re - Coat Rack / Neue alte Gardrobe


One day I fished out this discarded coat rack from our dumpster. 
I don’t know who Kristine was, but apparently she lived in our house and didn’t like this choice anymore. Since I happened to just look for such coat rack by myself I thought that would be the perfect choice. 
My usual method would have been to remove every decoration, paint it crisp white and then let’s see what’s next a couple of years months later. 
This time it was already white and I removed as much of it with sandpaper and a knife to get a rugged look. But then I saw this post about crackling paint with Elmer’s Glue: Link and I knew I had to try it. 


So I painted everything red, then added the glue, waited for a short while and painted it turquoise above. The color cracked just as it was described to do and I was very happy with the result. 


My husband drilled the holes for additional hooks, which I got from Urban Outfitters; then I painted all hooks as mushrooms, added a clear coating and hung it up. 
Now the rack is doing a great job handling the occasional overflow of non-ironed dresses, next to my closet ^^ 


Eines Tages fand ich diese Gardrobenleiste in unserem Müllcontainer. Ich weiß nicht wer Kristine war, aber offenbar hat sie in unserem Haus gewohnt und mochte diese etwas Kinderzimmer-taugliche Gardrobe nicht mehr. Da ich gerade selbst nach Haken oder einer Gardrobe suchte, war ich begeistert mit meinem Fund :) 
Normalerweise hätte ich diese jetzt weiß angestrichen und erst nach einigen Monaten oder nie mehr etwas daran geändert. 
Dieses Mal war die Gardrobe bereits weiß und so entfernte ich nur die Buchstaben und bearbeitete alles mit Sandpapier und Messer um das ganze älter aussehen zu lassen, als es ist. Doch dann sah ich einen Artikel (auf englisch), der erklärte, wie man mit einfachem Alleskleber einen Crackle (Reißlack) Effekt erreichen kann: Link. Das musste ich unbedingt ausprobieren. 

Also strich ich alles mit roter Acrylfarbe, schichtete den Flüssigkleber darauf und nachdem der Kleber ein bißchen fester wurde (aber noch nicht hart) überstrich ich alles mit Türkis. Die Farbe riß so wie beschrieben und ich war mit dem Ergebnis sehr zufrieden (denn echtes Crackling Medium kann man zwar im Hobbyladen kaufen, doch das kostet sehr viel mehr als Klebstoff :) 
Mein Mann bohrte mir die Löcher für weitere Haken, die ich von Urban Outfitters kaufte, dann bemalte ich alle hölzernen Haken als Fliegenpilze und fertig war meine neue Gardrobe. Sie hängt direkt neben dem Kleiderschrank und präsentiert die jeweils noch zu bügelnden Kleider, so daß ich die auch ja nicht vergesse ^^

6/27/2012

Boston Black and White / Boston Schwarz-Weiß


In every town, which we visit my husband makes a certain amount of real black and white pictures. He simply likes the striking contrasts which come with the reduction and doesn’t believe in just adding an effect on the computer. 


These are a couple of the pictures, which he made with his Nikon D5000 in Boston. 
 To justify, that I’m showing these pictures in my blog, I did add a small contrast change or soft modus effect in some of the pictures… making it a team work, while combining camera and computer ;) 


In jeder Stadt, die wir besuchen macht mein Mann einige echte schwarz-weiß Bilder (mitunter summt er dazu: ‚Du hast den Farbfilm vergessen... ’ :)) Er mag schlichtweg die Kontraste, die in dieser Reduktion entstehen. Seiner Meinung nach macht man in schwarz-weiß andere Bilder als in Farbe und daher glaubt er nicht unbedingt daran, daß man das nur mit einem Computereffekt hinbekommen kann. 
 Das sind ein paar der Bilder, die er mit seiner Nikon D5000 in Boston aufgenommen hat. 
Um ein Erscheinen in meinem Blog zu rechtfertigen, habe ich jedoch ein wenig an den Bildern (nicht an allen) ‚herumgeschraubt’ und so Computereffekte mit Fotoarbeit vereint ;) 


6/26/2012

DIY Chevron Skirt / DIY Zickzack Rock


Last year I bought a simple white dress from Walmart. I really liked the cloth, which was perfect for warm summer days, but I disliked the slightly bulky, unfitted cut. For some time I would wear it only with a belt, but this would look weird without a cardigan. 
So, I decided to change the dress completely. 
I cut out a plain A-Line skirt, made a chevron pattern stencil using masking tape and painted it yellow with fabric paint.
The painting process took the longest time, since I always had to wait that one part of the skirt was really dry, before I could take on the next. But, finally this was done as well… and now I have a new skirt :) 
 .

Im letzten Jahr kaufte ich ein einfaches weißes Baumwoll-Leinenkleid von Walmart. Ich mochte den Stoff wirklich sehr, denn für die heißen Ostküsten-Sommertage war das genau das Richtige... doch der Schnitt war eher ungünstig aufbauschend. Für einige Zeit trug ich das Kleid daher nur mit einem Gürtel, doch da der etwas tiefer hing als der Empire Cut musste man dazu eine Strickjacke tragen um Doppel-Bauch Effekte zu vermeiden. 
Letzlich trug ich das Kleid viel zu selten und beschloss einen A-Linie Rock daraus zu nähen. Nachdem dieser fertig war, schnitt ich aus Malerkrepp ein Zickzack Muster aus (Malerkrepp deshalb, da dieser nicht auf dem Stoff verrutscht...) und malte das Muster dann mit gelber Stoff-Farbe aus. Das Bemalen dauerte dabei fast am Längsten, denn man musste warten bis ein Teil wirklich trocken war, bevor man mit dem nächsten anfangen konnte... aber endlich war auch das geschafft und jetzt habe ich einen neuen Rock :) 
 .

6/25/2012

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” (a german “handmade” blog currently in sabbatical) I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday), seven things which I used - with my hands - during the day. 
When you want to share your own seven Sunday things with me, please leave a Link in the comment section :)

Nach einer Idee von "Frau Liebe" (derzeit in einer Blogpause), gibt es an dieser Stelle immer wieder Sonntags (oder auch erst am Montag) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe. 
Wenn du deine sieben Sonntagssachen mit mir teilen möchtest, hinterlasse mir bitte einen Link im Kommentarteil :)

1. Breakfast with home made mango lassi and a tomato bread roll. 
 Zum Frühstück gab es selbstgemixten Mango Lassi (Mangopulp, Rosensirup, Milch, Joghurt, Wasser) und Tomaten Brötchen. 

2. Taking my old trusted mountain bike for a ride. 
Ich machte eine kleine Fahrradtour mit meinem alten Mountain Bike. 

3. Admired an old graffiti wall, which proclaimed solidarity with Ecuador. 
Dieses alte Wandgemälde zeigte Solidarität mit Ecuador, während ich mich ein wenig beschämt fragte, was denn nun mit Ecuador ist oder war. 

4. Found a heart. 
Ich fand ein Herz. 

5. I realized that I don’t even have to plant the latest cat nip plant into the soil, since it’s basically gone.
Mir fiel auf, daß ich meine heute gekaufte Katzenminze Pflanze nicht einmal einpflanzen muss, sie hat sich eigentlich schon erledigt. 

6. My long haired cat hates the new super-soft brush just like all brushes before… and I have to pay with bloody scratches. 
Meine langhaarige Katze hasst die neue superweiche Bürste (laut Werbung für sensible Katzen) genauso wie alle anderen Bürsten zuvor, da helfen auch keine Pausen, Geduld und Belohnungen zwischendurch… ich bezahle mit den entsprechenden Kratzern. Leider kommt sie mit der Fellpflege auch nicht hinterher.

and 7. I found these CDs on curb and now I m listening to “new to me” music :) 
und 7. ich habe diese CDs auf dem Sperrmüll gefunden und höre nun (für mich neue) Musik :) 

I’m wishing everyone an awesome first week of summer. Do you have any midsummer rituals?
Ich wünsche euch eine tolle ersten Sommerwoche. Habt ihr irgendwelche Gebräuche zum Mittsommerfest?

6/21/2012

Urban garden spaces / Minigärten in der Stadt


Since more and more food scandals are emerging nearly daily, the own vegetable garden is celebrating a slow, but steady comeback. This is a definite way to ensure the quality of your food. 


Most suburban areas might be still in blissful ignorance, enjoying their green lawn deserts, but in downtown areas, the hopefully future home owners are experimenting with their own miniature vegetable and herb spaces. 
These are photos from the North and South End of Burlington.... the creative ideas to define 'what is a garden space' are obviously endless :)
.

Farming in Suburbia: Link

Seit Nahrungsmittel Skandale beinahe täglich in den Medien auftauchen, feiert der eigene Gemüsegarten ein langsames, doch beständiges Comeback. Das ist ein sicherer Weg um zu gewährleisten, was im eigenen Gemüse landet und was eben nicht. 
.
 Plant Seeds and Sing Songs - Säe und Singe

 Not your average bedside table - Nachttische im Nebenjob


Die meisten Vorstädte (vor allem in den USA) lieben zwar noch ihre grünen Graswüsten (die jedes Jahr mit Chemikalien vollgepumpt werden um zu gewährleisten, daß sich keine Kräuter, Mücken und Regenwürmer einschleichen), doch die Hausbesitzer von morgen versuchen sich bereits an Minigärten in der Stadt. 
.

Der Kreativität sind dabei keine Grenzen gesetzt :) 
.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails