12/24/2014

Wrap in Style / Geschenkpapier

.
I don’t usually follow every trend, but even I couldn’t resist wrapping my gifts in brown craft paper this year.
I liked that I was able to decorate the paper and I was trying to use mostly natural materials (of course the acrylics paint is still a drawback). But, I didn’t use plastic ribbons, scotch tape or shiny wrapping paper. Instead I found sisal twine in the hardware store and took a sprig of either sage or boxwood from the garden.
How do you like the look? Could you imagine your gifts to be wrapped up like that or are your gifts in brown craft paper already? I would like to hear from you :)

.Ich folge nicht unbedingt allen Trends, doch selbst ich kam an diesem Jahr nicht am Packpapier vorbei um damit meine Geschenke einzupacken. 
Es machte Spaß sich für jedes Geschenk ein eigenes Design auszudenken, dafür jede Menge Stempel zu verwenden; und ich versuchte es so natürlich wie möglich zu halten (obwohl Acrylfarbe noch von Nachteil ist.) Aber ich verzichtete auf Geschenkbänder, Klebeband oder buntes Geschenkpapier. Stattdessen verwendete ich Sisal-Bindfaden aus dem Baumarkt und einen kleinen Zweig Salbei oder Buchsbaum. 
Gefällt Dir diese Art Geschenke zu verpacken, oder ist es Dir zu 'unbunt'? Verwendest Du vielleicht selbst schon längst Packpapier?

 .

12/23/2014

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag

.
Following the idea of “Frau Liebe” (and collected at the “Grinsestern” - Blog) I want to show on every Sunday (or sometimes on a Tuesday), seven things which I used - with my hands - during the day. 
.
Nach der Idee von "Frau Liebe", (und der Sammlung bei „Grinsestern“) gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Dienstag) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.
 .
1. I made a potato stamp and stamped brown craft paper. 
Ich schnitt eine Kartoffel und stempelte damit braunes Packpapier.

2. Had lunch, lovingly decorated by my mum with parsley ^^ 
Es gab Mittag - liebevoll mit Petersilie dekoriert, die trotz Winter noch im Garten wächst.

3. Wore my new touchscreen gloves … 
Weihte meine neuen Touchscreen Handschuhe ein …

4. … to walk the dogs and pick up tiny treasures. 
… um mit den Hunden zu spazieren und kleine Schätze aufzusammeln.

5. Had a peanut brittle with a huge cup of Earl Grey tea and whipped cream. 
Statt Kaffee und Kuchen gab es Erdnussplätzchen mit Earl Grey Tee und Schlagsahne.

6. Baked even more cookies … 
Ich fabrizierte noch ein paar mehr Plätzchen …

7. … and lit the fourth candle. 
… und zündete die vierte Kerze an.

The Advent season 2014 coincidentally finished with the date of winter solstice aka. the longest night.
May the light shine in you (because we still have to wait for longer day light hours for a while) and I’m wishing you peaceful Christmas holidays :)

Die Adventszeit endete 2014 mit dem Datum der Wintersonnenwende, also der längsten Nacht. 
Ich hoffe das Licht scheint in Dir (denn auf deutlich mehr Tageslicht müssen wir noch eine ganze Weile warten) und ich wünsche Dir friedliche Weihnachtsfeiertage :)

12/20/2014

A simple Christmas table / Einfache Weihnachtsdeko


This year I followed an idea on pinterest to create a simple tablescape for the outdoor table. In smaller variations one could easily put the ‘trees’ on the holiday table as well. 
What I really liked about working on them, was that I didn’t need any nice big branches of evergreen, instead small leftovers from wreath making etc. will do. But it does take some amount of time to create a full look without the foam bricks peeping through. 

In diesem Jahr versuchte ich mich an dieser Idee von Pinterest, um eine einfache Weihnachtsdeko für den Tisch zu basteln. In kleineren Varianten kann das auch auf dem Festtagstisch stehen, so groß schmückt es aber den Terrassentisch. 
Das Schöne an den Bäumchen ist, daß man keine langen oder gut gewachsene Zweige braucht um damit zu basteln, kleine Reste genügen, die z.B. vom Kranz Binden übrig geblieben sind. Ein Nachteil ist höchstens, daß man recht lange damit beschäftigt sein wird, bis die Steckmasse wirklich nicht mehr zu sehen ist. 

.
So when you have unlimited supply off evergreens, just take a fluffy branch and ‘plant’ it in a flower pot, but when you are looking for a way to use your clippings and leftover greens, then this is a good way to try :)
I needed two foam bricks for each tree, which I roughly cut in form and glued together, before I started adding the branches. I first added the big branches to the bottom and the smaller ones on the top, before I filled out the middle part in between. Done :)
. .
Also, wenn man ohnehin jede Menge Tannengrün zur Verfügung hat, dann kann man einfach einen schönen Ast als ‚Baum‘ in einen Topf pflanzen, wenn man aber eine Möglichkeit sucht um grüne ‚Reste‘ noch zu verwerten, dann kann man sich gerne einmal daran versuchen :) 
Ich brauchte pro Baum zwei Steckziegel, die ich etwas in Form geschnitten und mit Alleskleber zusammengeklebt habe. Dann beginnt man damit die längsten Zweigchen unten einzustecken, oben eine Spitze zu formen und füllt letztlich den Rest in der Mitte auf - Fertig :) 

12/15/2014

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


.
Following the idea of “Frau Liebe” (and collected at the “Grinsestern” - Blog) I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday), seven things which I used - with my hands - during the day.  
.
Nach der Idee von "Frau Liebe", (und der Sammlung bei „Grinsestern“) gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. I opened the 14th door on my Advent calendar … hey, in two months it’s Valentine’s Day ^^ 
Ich öffnete das 14. Türchen meines Adventskalenders und bekam eine Schokoladenfeuerwehr.

2. Got the rather spontaneous idea to make a Herrnhuter Star. I printed out the pattern and was way longer busy with it than I thought. I guess this template is just online to make people go crazy and buy a readymade star in the store. 
And instead of craft glue I followed a suggestion of my dad to use wood glue, which worked great. 
 .
Ich hatte die sehr spontane Idee meinen eigenen Herrnhuter Stern zu basteln. Ich druckte mir ein Muster aus und war dann den ganzen Tag immer mal wieder damit beschäftigt. Ich glaube das Muster gibt es nur online, damit die Leute frustriert werden und sich einen fertigen Stern im Laden kaufen. Einem Vorschlag meines Vaters folgend, wechselte ich von Alleskleber zu Holzleim, was sich als sehr gute Lösung herausstellte.

3. We had lunch with too much meat for me… but there are dogs in the house … 
Zum Mittag gab es Rosenkohl :) und etwas zuviel Fleisch … aber es gibt ja Hunde im Haus …

4. My mum knitted another pair of socks for me. I added socks stop, because it doesn’t just prevent me on falling down again (which is important), but it also adds a layer to the sole, so that there won’t be holes too soon. 
Meine Mutter hat ein neues Paar Socken für mich gestrickt. Ich tröpfelte den Sockenstop darunter, damit ich a) nicht hinfalle und b) wird die Sohle dadurch auch etwas stabiler und man kann Löchern etwas vorbeugen.

5. Tea and cake. 
Es gab Tee und Kuchen.

6. I made a wreath for the door using willow branches, the help of an enthusiastic cat and fir clippings. 
Mein Kater und ich bastelten einen Türkranz aus Weidenzweigen und Tannengrün.

7. And I had a glass of ‘Morio Muskat’ to finish of this third Advent Sunday. 
Und ich trank ein Glas Morio Muskat um damit diesen dritten Adventssonntag zu beenden.

The weather got rather mild on the island, but seeing the pictures of people getting stuck in snow storms I won’t complain :) 
Das Wetter ist hier gerade sehr milde geworden, doch wenn ich anderswo sehe, wie Leute in Schneestürmen stranden, dann hört man von mir keine Beschwerden :)

12/13/2014

Beaded Star / Perlen-Stern

 .
I planned on making so many Christmas DIYs this year, but since I fell on my right hand this all had to take a step back - healing counts :)
Now, I’m slowly back on track (wish me luck, it still hurts) and therefore I want to share my simple beaded star: I really like these stars, which are just needing thin wire and beads … things I still had at home.
After you make the inner round with six beads, you can start to create each ‘petal’ with the amount of beads and length you wish for. Once you are finished, you can decorate trees, doors or even your gifts with them :)

Ich wollte eigentlich so viel zu Weihnachten basteln und dekorieren, doch seit ich auf meine rechte Hand gefallen bin, habe ich das zurückgestellt - erstmal heilen :)
Mittlerweile geht es mir wieder viel besser (auch wenn die Hand noch weh tut) und deswegen möchte ich hier meinen kleinen Perlen-Stern vorstellen: Dazu braucht man dünnen Draht und Perlen (beides hatte ich sogar zu Hause) und kann dann aus dem inneren Kreis mit sechs Perlen heraus, die restlichen ‚Blütenblätter‘ auffädeln.
Mit den fertiggestellten Sternen kann man dann Türen, Adventsschmuck und selbst Geschenke schmücken :) 

12/10/2014

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” (and collected at the “Grinsestern” - Blog) I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday), seven things which I used - with my hands - during the day. 
.
Nach der Idee von "Frau Liebe", (und der Sammlung bei „Grinsestern“) gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. The day started like all days before, with a cup of Earl Grey tea and milk. 
Der Tag begann wie alle anderen vor ihm, mit einer Tasse Earl Grey Tee und Milch.

2. Then I put on my dad’s clogs …. 
Dann ‘lieh’ ich mir kurz die Clogs von meinem Vater aus …

3. … to feed the birds. After all they and the cats were already waiting :) And no, the cats never got a bird. 
… um die Vögel zu füttern. Immerhin haben sie und die Katzen schon längst gewartet. Zum Glück haben die Stubentiger direkt vom Futterhaus noch nie einen Spatz fangen können, weiß fällt auf ^^

4. We had a good, ole German lunch… even with potatoes. 
Wir hatten ein echtes deutsches Mittagessen, sogar mit Kartoffeln.

5. Walked the dogs. 
Gingen mit den Hunden spazieren.

6. I found the remains of a physalis. Still beautiful. 
Ich fand die Hülle einer Lampionblume im Garten… sie ist immer noch schön :)

7. It was time for the second candle and even the Christmas pyramid got its run :) 
Und es wurde Zeit die zweite Kerze anzuzünden… und sogar die Pyramide durfte sich drehen :)

How was your last weekend, are you stressed out buying christmas presents, or were you able to enjoy a bit of quiet time as well? 
Wie war Dein letztes Wochenende, nur im Streß Geschenke besorgen, oder konntest Du auch etwas Ruhe und Besinnlichkeit erleben?

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails