12/31/2009

Happy New Year

How to decorate a Christmas tree? Wie dekoriert man einen Weihnachtsbaum?


You can buy expensive ornaments, Christmas balls and tinsel or cheap ones… they even can be from Ikea or the Dollar Store and can be changed every year if you wish so… but there should be one piece which means something to you, it can be the most expensive, it can be a gift, it can be found somewhere, it can be brought from a far-away place.. But there must be a story behind this one item, a story –happy, romantic, sad - worth to remember. In the next year there should be a second item come to this first one, another story which will be shared with your tree, the year after there will be a third item… and over the year these items will hang there for stories and memories of your lifetime and will make it your very own family tree… :)

Man kann teure Ornamente, Baumhänger und Weihnachtskugeln kaufen oder billige… sie können von Ikea, Aldi oder KiK sein… sie können sogar jedes Jahr ausgetauscht werden, wenn das gewünscht wird. Aber es sollte dort ein Ornament geben, das etwas für einen bedeutet... Es kann sehr teuer oder billig sein, es kann geschenkt, gefunden, gebastelt oder von einem weit entfernten Ort gebracht worden sein ... aber es muss eine Geschichte hinter diesem einen Stück stecken, eine Geschichte, ob glücklich, lustig, romantisch, traurig, die es wert ist, dass man sich daran erinnert. Im nächsten Jahr sollte ein zweites Ornament zu diesem ersten dazukommen, eine zweiten Geschichte für den Weihnachtsbaum, im Jahr darauf ein dritter Baumbehang, eine dritte Geschichte usw. .. und über die Jahre werden diese Stücke dort hängen und Zeugnis geben für Geschichten und Erinnerungen aus dem eigenen Leben und werden jeden Weihnachtsbaum zu einem ganz persönlichen Familienbaum umgestalten... :)

...




Although I was decorating and baking a lot during the last month, I never felt like writing about it… but now I think it makes sense to do so before this year is over… have a look at some impressions of our flat and much more of the Christmas season you can find in the picasa album (link below).

Auch wenn ich im letzten Monat eine Menge dekoriert und Plätzchen gebacken habe, fehlte mir doch immer die rechte Lust und Zeit darüber auch etwas zu schreiben. Aber ich denke, es macht Sinn ein paar Bilder zu zeigen, bevor das Jahr ganz vorbei ist... Also habt einen kleinen Blick auf Eindrücke von unserer Wohnung und wem das nicht reicht, dem empfehle ich unser Picasa Weihnachtsalbum unter:

Christmas / Weihnachten 2009

11/24/2009

Extra color / Extrafarbe


Ten minutes time and still too much color from the last project brought me to this picture on cardboard. I know it doesn’t make much sense… but it was fast and fun. Can you recognize the wood and the fences…and the snow? No? And now, after I told you? =)

Zehn Minuten Zeit und es war noch soviel Farbe übrig von meinem letzten Projekt.. .das war alles was es brauchte um dieses kleine Bild auf Karton zu malen... Ich weiß es macht nicht viel Sinn... aber es war schnell und machte Spaß. Kannst du die Bäume und den Zaun ... und den Schnee erkennen? Nein? Und jetzt, nachdem ich dich darauf aufmerksam gemacht habe? =)

Easy Details / Einfache Details



People with too much time get strange ideas… so it happened that I tried myself on some paper cuts and although I’m kind of happy with my paisley motif… the Ganesha is still crying for more practice… but nevertheless, it is easy, because everyone can cut out pictures. The problem with Ganesha is not so much that I can’t cut, but that my drawing wasn’t good enough. So try it rather with a copy and everything will look much better than in my example here. Happy cutting… :)

Leute mit zuviel Zeit kommen auf seltsame Ideen. ... So kam es, dass ich mich selbst an zwei Papierschnitten versuchte und auch wenn ich mit meinem Paisley-Motiv recht zufrieden bin, so lässt Ganesha doch sehr zu wünschen übrig. Aber nichtsdestotrotz sind Papierschnitte einfach herzustellen, denn schneiden kann jeder und mein Problem mit Ganesha lag eher in der schlechten Vorzeichnung begründet, als im Ausschneiden. ... Also vielleicht könnt ihr es einfach mit einer Kopie versuchen und es wird viel besser aussehen als in meinem Beispiel, viel Spaß dabei... :)

Still-life/ Stilleben



These accidental still-lives I found near the Rideau River… and I would say they are beautiful arranged by nature.

Diese zufälligen Stilleben fand ich in der Nähe des Rideau-Flusses. Ich finde sie sehr schön und „natürlich“ arrangiert.

Junkfan / Begeistert von Müll

As I already mentioned in the previous post... these are some of the pieces which I collected in recent months from the waste containers.
A side table came this weekend to me and is still waiting for its further transformation (sooner it will shine in white and orange) and yesterday I found an old leather-bound poetry book with golden pages at the container for recycling paper.
I will never understand why people are throwing away books. Broken chairs, unstable beds …of course it would be possible to repair them, but at least I can understand when someone just wants to have something new...but books? There are so many ways to give them to any charity organization, that it simply doesn’t make sense at all.

Wie ich bereits im vorhergehenden Eintrag erwähnte... dies sind ein paar der Dinge, die ich in den letzen Monaten von den Müllcontainern aufgesammelt /gerettet habe. Ein Beistelltisch (ohne Foto) kam noch dieses Wochenende dazu und wartet auf die weitere Bearbeitung (bald wird er in weiß und orange erstrahlen) und gestern fand ich ausserdem ein altes in Leder gebundenes Poesie-Buch mit Goldbeschichtung auf den Seiten im Altpapiercontainer. Ich werde nie verstehen, warum Leute Bücher wegwerfen... Ich kann es nachvollziehen, wenn man zerbrochene Stühle oder wackelige Bettgestelle wegwirft.. sicher könnte man diese auch reparieren, aber vielleicht war einfach einmal etwas Neues fällig. Aber Bücher? Es gibt soviele Wege, diese stattdessen zu Wohltätigkeitsorganisationen zum Weiterverkauf zu geben, dass es für mich einfach keinen Sinn ergibt.

I already gave up the hobby of collecting flat (flattened by many cars droved above) coca cola cans.

Ich habe das Hobby, plattgefahrene Coca-Cola Büchsen zu sammeln, bereits wieder aufgegeben. (Aber zwei Büchsen hängen, ordentlich gerahmt und mit Passpartout in der Küche.. ;)


The head was a former wig-holding head in dark grey with a broken nose… I gave her a complete make-over, painted the face like a Bengali bride and now she is presenting the jewellery which I was wearing during my wedding reception.

Der Kopf war ein Perückenhalter in grau mit zerbrochener Nase (viele farbige Frauen in Ottawa, tragen Perücken um die umständliche Pflege des krausen Haares zu umgehen) ich reparierte und bemalte sie mit den typischen Verzierungen einer Braut aus Bengalen und jetzt präsentiert sie den Schmuck, den ich auf meinem Hochzeitsempfang trug.

The chair is right now sporting a white color… and is still waiting for further coloration…

Der Stuhl ist derzeit schlicht weiß und wartet noch auf seine weitere Bemalung...



Linus and Shweta are inspecting our new clocks, books and table lamp… all found on one day…

Linus und Shweta begutachten unsere neuen Uhren, Bücher und die Tischlampe... all dies habe ich an einem Tag gefunden.

Junk / Müll





I started paying attention to furniture standing at the waste containers, when I moved to Rostock some years ago. Before, I didn’t look at the waste, because in Potsdam and Berlin such things were hardly existing and if, then there were immediately people around to carry everything useful away. But, in Rostock people were throwing so many good things away, that it became hard to ignore and often I was unhappy that all the 1920s wooden kitchen furniture and rounded bedside tables were simply too heavy to being carried away by me or that I was just living in one small room, which already got filled with junk chairs and tables. After coming to Canada I made similar experiences, although the abandoned pieces were mostly of the 1970s till late 90s and I started collecting again, chairs and side tables… but our flat is also small and already in danger to look overcrowded. So I decided some time ago, that I will only make photos of interesting junk or bring the things to thrift stores, but I wont collect too much more for myself… but of course there are always some things which make it into my house… some of them you can see in the next post above...
But can’t you see in all these pictures… the possibilities just waiting for you and your ideas, to paint and renew to upholster and make it part of your home again…? For me it is still hard to see junk and not to think of the hundred and one idea, how to repair, where it could fit and what I could make out of every single piece… and how do the people often say: One man's junk is another man's treasure. ...


Ich begann mich für Sperrmüll zu interessieren, als ich vor einigen Jahren nach Rostock umzog. Davor habe ich es nicht sehr beachtet, denn in Potsdam und Berlin waren solche Sperrmüllsammlungen sehr selten und wenn gab es immer viele Leute, die alles Brauchbare sofort einsammelten. Aber in Rostock trugen die Menschen so viele gute Dinge zum Sperrmüll, dass es schwierig wurde, diese zu ignorieren. Ich war häufig unglücklich, dass besonders Küchenanrichten und Nachttische aus den 1920ern für immer verschwanden und ich sie aufgrund des schweren Holzes nicht tragen konnte, geschweige denn, dass ich genug Platz gehabt hätte, sie aufzustellen.
Als ich nach Kanada zog, machte ich ähnliche Erfahrungen, auch wenn die Möbelstücke nunmehr meist aus den 1970ern bis späten 90ern stammten und so begann ich wieder zu sammeln... unsere bis dato leere Wohnung füllte sich mit Stühlen und Beistelltischen..aber bald musste ich damit aufhören, damit nicht alles nur noch überfüllt aussah. Deswegen entschied ich vor einiger Zeit einzig Fotos von interessanten Fundstücken zu machen... oder diese Dinge als Spende zum nächsten Second Hand Laden zu bringen.... aber nach wievor findet das ein oder andere Stück doch den Weg in die Wohnung...einige dieser Dinge werde ich im nächsten Post vorstellen...

Aber wenn du diese Bilder siehst... erkennst du nicht auch all die Möglichkeiten und Ideen, die auf dich warten, um zu bemalen, zu erneuern, polstern und diese Stücke wieder ein Teil deines Zuhauses werden zu lassen? Für mich ist es immernoch schwer an Sperrmüll einfach nur so vorbeizugehen und nicht an die hundert und eine Möglichkeit zu denken, wie man etwas reparieren oder wo es hinpassen könnte... einfach was ich aus jedem einzelnen Stück machen könnte... und wie hört man doch die Leute hier so oft sagen: Der Müll des einen ist der Schatz des anderen...





Pick of the week - Wochenauswahl


Since I got this book in my hands- The India I love… from Marie-Simone Renou - I vanished in its wonderful, impressive black and white pictures of the year 1968. I’m reading, dreaming and thinking of an India from just 40 years ago and how it developed since then and how some things simply never changed at all….



Seit ich dieses Buch in meinen Händen halte – The India I love... von Marie-Simone Renou - bin ich praktisch darin verschwunden und bewundere die eindrucksvollen schwarz-weiß Fotografien aus dem Jahre 1968 und davor. Ich lese, träume und denke über ein Indien von vor vierzig Jahren nach und wie sehr es sich seit dem verändert hat und wieviele Dinge sich dennoch überhaupt nicht veränderten...





10/20/2009

Red Chair –Roter Stuhl



One day while waiting at the bus stop in a far away part of the town, I happened to see the window of this Red Chair Kids-store and fell in love with the funny owl pillows... I am anyways a big owl fan and the pillows were such a simple and nice autumn decoration, that I had to make these pictures and post them here... Maybe they are a good inspiration for someone out there?

Eines Tages während ich in einer von meinem Viertel, weit entfernten Ecke der Stadt auf den Bus wartete, entdeckte ich das Schaufenster des “Red Chair Kids“ Laden und war begeistert von den lustigen Eulenkissen... Ich bin ein großen Eulenfan und diese Kissen waren eine so einfache und stimmungsvolle Herbstdekoration, dass ich diese Bilder machen musste um sie hier zu veröffentlichen... vielleicht dienen sie als Inspiration für jemanden?



New Wallpaper – Neue Pinnwand


After enjoying my summer inspiration wall for longer time than expected, it was time for a new start... although I didn’t want to think of autumn and winter so soon. But the change had to come and when I got a free magazine from the local wine store with lots of pictures from different wine yards all over the world, I also had the perfect theme for my new wallpaper... So it’s not about proper autumn, but about the harvest of wine and the new wine season, in a green-brown color scheme and sooner I will be ready for a winter wall as well... (Maybe with some Ice Wine ads ... :)

Nachdem ich meine Sommerpinnwand länger als notwendig hängen hatte, war es Zeit für einen Neubeginn... auch wenn ich noch nicht an Herbst und Winter denken wollte.. Aber ein Wechsel war erforderlich und als ich eine Gratis-Zeitschrift des örtlichen Weinladens mit vielen Bildern von Weingütern auf der ganzen Welt erhielt, hatte ich auch das perfekte Thema für meine neue Wandzeitung gefunden.. Es ist also keine echte Pinnwand mit buntem Herbst, aber es dreht sich um die Weinlese, die neue Weinsaison und all das in einer erdigen Grün-Braun-Palette, die mich jetzt täglich zum Schauen und Inspiration finden einlädt und bald werde ich auch bereit sein, eine Winterwand zu gestalten... (Vielleicht mit Eiswein-Werbung ... :)

10/18/2009

Autumn Colors - Herbstfarben


Since long I am following the two decoration blogs of “An Indian summer” and “Rang decor”, finding inspirations and astonishing things and falling in love all over again with colors, textures and old histories... but its especially now, at the beginning of a new autumn and winter season in Canada and a very early Diwali in India, that their colors are matching the mood... to see these mixtures of cold and warm colors without hesitation and reaching a cozy harvest look with the colors of berries and pumpkins... it is really warm and amazing...
And so I m trying to take some details of their style into my home as well... although I don’t have any dark wood (to prevent that the dark living room isn’t even looking darker in dark winter days), but by changing the look of my uniform Ikea couch a bit, introducing a pillow here and some colors there I can reach some small effects and it is a nice and good looking medicine against any beginning winter blues.... :-)

Seit langem verfolge ich die beiden Deko-Blogs von “An Indian Summer” und “Rang Decor”, wo ich Inspirationen und erstaunliche Dinge finde und mich immer wieder aufs Neue in Farben, in Muster und historische Hintergründe verliebe. .... Aber es ist gerade jetzt, zum Beginn der neuen Herbst/Wintersaison in Kanada und einem sehr frühen Diwali-Lichterfest in Indien, dass die Farben hervorragend zur Stimmung passen. Man sehe nur diesen unerschrockenen Mix aus warmen und kalten Farben, die ein gemütliches Herbstambiente mit den Farben von Beeren und dem Orange der Kürbisse schaffen... es wirkt warm und dennoch nicht unmodern...
Und so versuche ich ein paar Details aus ihrem Stil in mein Zuhause zu integrieren...auch wenn ich hier kein dunkles Holz verwende (um das dunkle Wohnzimmer an dunklen Wintertagen nicht optisch noch dunkler aussehen zu lassen), kann ich doch den Stil meiner Ikea-Einheitscouch ein wenig verändern, ein Kissen dazugfügen, ein paar Farben in die Mischung geben und diese kleinen Wirkungen und Veränderungen sind auch eine nette und gut aussehende Sofort-Medizin gegen beginnende Winterdepression... :-)


9/30/2009

Work in Progress - In Arbeit



I started this picture or illustration as a trial, a test... I brought some cardboard boxes from the supermarket and wanted to use the pieces for fast, rough painting. I wanted to be more spontaneous and less dependent on the original picture or motif... I didn’t want to have any original picture and so I started this project. But one of the backgrounds seemed to call me and what started as some kind of a ‘lake with trees’-picture, developed into the most detailed and colourful street scene I ever made. All houses and even the shops are inspired by houses which I know in my neighbouring streets, but they are never exactly the same houses... more like their fairytale counterpart.
I loved making this picture; it was wonderful to see how it grew with each layer. Of course it isn’t any high art, it is most probably perfect for a kids room, but maybe you can also see the fun I had while creating it.. :-)






Ich habe dieses Bild oder Illustration als Versuch, als Testbild gestarted. Ich brachte Kartons vom nächsten Supermarkt mit nach Hause und wollte die Seitenwände für schnelles, grobes Malen benutzen. Ich versuchte spontaner zu malen und weniger vom Originalmotiv abhängig zu sein.. Ich wollte ohne Originalmotiv oder Inspiration arbeiten und deswegen begann dieses Projekt.
Aber einer der so gestalteten Hintergründe beschäftigte mich immer mehr und was als eine Art ‚See mit Bäumen‘-Bild begann, entwickelte sich zur detailreichsten und farbenfrohsten Straßenszene, die ich je gemalt habe. Alle Häuser und selbst die Läden sind von Häusern aus der Nachbarschaft inspiriert, aber sie sind niemals die exakt gleichen Häuser, sondern vielleicht ihr märchenhafter Gegenpart. Ich mochte es, dieses Bild malen, es war schön zu sehen, wie es Schicht um Schicht wuchs und sich füllte. Es ist natürlich keine hohe Kunst dabei entstanden, wahrscheinlich passt es am besten in ein Kinderzimmer, aber vielleicht kann man auch erkennen, wieviel Spaß es machte, das Bild entstehen zu lassen... :-)

9/29/2009

Ego Trip





It was a warm, rainy summer day in Ottawa and I didn’t know what else to do. Therefore I went to my favorite thrift store to try the strangest clothes and combination available... I found some nice 1980s party-dresses and business clothes... but somehow, I also found out, that I am just not the type for shoulder pads, gold buttons and neon colors. Still, I made pictures of some dresses and these are the ones...

I had
them in my folder for a while and found them again, today. So I thought, the last moment to share them should be before September and therefore summer ends for this year... and see I made it. Of course it is highly egoistic to have all these pictures of mine, but it was a great fun making them. :-)

BlocksatzEs war ein warmer, regnerischer Sommertag in Ottawa und ich wusste nicht, wie ich meine freie Zeit sinnvoll gestalten sollte. Also ging ich zu meinem Lieblings-Secondhand Laden und suchte mir die seltsamsten Kleider und Klamotten heraus, die es in dieser Woche im Laden zu bestaunen gab. Ich fand ein paar interessante 1980er Partykleider und Bekleidung fürs Büro.. aber irgendwie musste ich doch wieder feststellen, dass ich nicht der Typ für Schulterpolster, Goldknöpfe und Neonfarben bin. Von manchen Kleidern habe ich dennoch Fotos gemacht und das sind die, die sich hier finden lassen. Ich hatte sie bereits für eine Weile in einem Ordner und habe sie heute wiederentdeckt. Deswegen dachte ich, wenn ich sie überhaupt jemanden zeigen möchte, dann wäre der letzte Moment, bevor September und damit der Sommer endet. ... und tadaaa.. hier sind sie. Natürlich ist es absolut egoistisch und langweilig all diese Bilder nur von mir zu machen, aber es war ein großer Spaß. :-)



LinkWithin

Related Posts with Thumbnails