12/24/2012

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” (a german “handmade” blog) I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday), seven things which I used - with my hands - during the day. When you want to share your own seven Sunday things with me, please leave a Link in the comment section :)
.
Nach einer Idee von "Frau Liebe", gibt es an dieser Stelle immer wieder Sonntags (oder auch erst am Montag) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe. Wenn du deine sieben Sonntagssachen mit mir teilen möchtest, hinterlasse mir bitte einen Link im Kommentarteil :)

1. I tried (for the second time) to cut out stars from cans. The success rate wasn’t that high - again. 
Ich versuchte einmal mehr Sterne aus Dosen auszuschneiden.

2. We ate the Dunkin Donuts Christmas edition doughnuts (and drank a Dunkaccino). 
Wir aßen die Dunkin Dunuts Weihnachts-Doughnuts und tranken einen Dunkaccino.

3. I had to repair some serious ’bling‘. 
Ich reparierte den Verschluß an altem Modeschmuck, den ich von meiner Tante geschenkt bekommen habe.

4. Added an elbow patch to my cardigan. 
Ich nähte einen Ellenbogenschutz an meine Strickjacke.

5. Today, I was opening our latest Christmas card (usually it is my husband who gets them first :) 
Heute durfte ich unseren neuesten Weihnachtsbrief öffnen (normalerweise ist da mein Mann schneller :)

6. I lit the last candle on the Advent wreath. 
Ich zündete die vierte Kerze an.

And 7. had dinner with “Hello Kitty” chopsticks ^^ 
Und wir hatten eine Kichererbsenpfanne zum Abendessen, die mit „Hello Kitty“ Stäbchen verspeist werden wollte ^^

How was your last Sunday before Christmas? Are you looking forward to a special Christmas family tradition? 
Wie war dein letzter Sonntag vor Weihnachten? Gibt es eine spezielle Familientradition zu Weihnachten, auf die du dich schon freust?

12/22/2012

Christmas Sweaters / Weihnachtspullover


Now is the time for Christmas parties with all these chic cocktail dresses and sequin clutches - just like every year - they are lovely, but after a while it gets a bit boring. 
Therefore try to rock your Christmas party with an ugly sweater instead and stay warm + happy :) Link

Jetzt ist die Zeit für Weihnachtsfeiern und in diesem Jahr sollte man dazu einen häßlichen Pullover tragen... und das mit Stolz ^^, denn der hält warm und macht glücklich ;) Link.

12/21/2012

Tiny Paper Houses / Buchseiten-Häuschen


I usually don’t craft with books, because I can’t stand cutting and destroying them. It was different with this German pre-WWI book, which I found half destroyed in my street (in VT).
For some time I thought of reconstructing it, but then I actually read parts of the book and thought… no, it doesn’t need to exist in my house. (It distinguishes between war- and soldier songs and is all about blood, loyalty, brothers etc…)


I guess someone already tried to use it for crafting and gave up, since the pages were crumbling away under the fingers. My first attempt with this book were paper stars, but they simply would fall into pieces as well; so I made an easy house template instead and started cutting out houses and roofs.
.
Because of the structure of the paper there is a huge amount of glue in each and every of them and since I never made such paper houses there was a lot of learning while doing involved as well.
 .

I put a small LED candle into them and fulfilled my neighbors wish (the houses stand most of the time in the semi-public staircase) to have a church.
Her second wish, to have Santa with his reindeers fly above the houses is still waiting to be cut out, but I guess it will happen before the Holy Evening :)


Ich bastele normalerweise nicht mit Büchern, denn ich mag diese -egal wie alt oder häßlich- einfach nicht zerstören, doch das war anders mit diesem deutschen Jahrhundertwende Buch, das ich bereits mit fehlenden Seiten und ohne Einband hier (in Vermont) auf unserer Straße fand. 
Einige Zeit dachte ich darüber nach einen neuen Einband herzustellen, doch dann las ich Teile des Buches und fand, daß selbiges keiner Rettung bedarf. Darin ging es um Kriegs- und Soldatenlieder (offenbar gibt es da einen Unterschied) und es war nur Blut hier und Bruderschaft da, so daß ich eigentlich Freude daran hatte das Buch zu zerschneiden und etwas Neues und Friedlicheres daraus zu gestalten. 
.
Ich glaube, daß jemand anderes sich schon am Basteln probiert hatte und aufgab, da die Buchseiten schlichtweg unter den Fingern zerkrümelten. Mein erster Versuch mit den Buchseiten kleine Papiersterne zu falten ging dann auch gleich schief, da sich das Papier in viele kleine Einzelteile auflöste. Also schnitt ich mir ein einfaches Hausmodell aus und begann vorsichtig Hauswände und Dächer zusammenzufügen. 
Aufgrund des brüchigen Papiers steckt in jedem der Häuser eine erstaunliche Menge Klebstoff und da ich keinerlei Hausbastel-Erfahrungen vorzuweisen hatte, lernte ich viele Einzelheiten von Haus zu Haus zu verbessern. Zum Schluß stellte ich ein kleines LED-Teelicht in jedes Häuschen und erfüllte den Wunsch meiner Nachbarin nach einer Kirche (das Papierhaus Dorf steht zumeist im Treppenhaus und ist damit offen für Kritik und Sonderwünsche.) 

 .
Ihr zweiter Wunsch war ein Weihnachtmann samt Rentieren, die hoch über dem Dorf fliegen... das habe ich bisher noch nicht ausgeschnitten, doch ich bin mir sicher, daß das bis zum Heiligen Abend noch geschehen wird :)

12/20/2012

Om Nom Nom or my very late Seven Sunday-Things


Following the idea of “Frau Liebe” (a german “handmade” blog) I want to show on every Sunday (or Wednesday ^^), seven things which I used - with my hands - during the day. When you want to share your own seven Sunday things with me, please leave a Link in the comment section :)
I spent nearly the entire Sunday sitting in restaurants and eating for brunch, afternoon snacks and dinner and therefore needed a blog timeout to recover from so much food… I will have a light Christmas for sure… salad, I suppose :)
.
Nach einer Idee von "Frau Liebe", gibt es an dieser Stelle immer wieder Sonntags (oder auch erst am Mittwoch ^^) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe. Wenn du deine sieben Sonntagssachen mit mir teilen möchtest, hinterlasse mir bitte einen Link im Kommentarteil :)
Ich verbrachte den gesamten Sonntag in verschiedenen Restaurants, Cafés usw. um dort Brunch, Tee und Kekse, sowie das Abendessen einzunehmen. ... Danach war ich absolut erledigt und brauchte einige Tage um mich zu erholen... ich denke zu Weihnachten gibt es Salat ^^

1. The day started with brunch at Henry’s Diner.
Der Tag begann mit zuviel Frühstück im historischen Henry´s Diner.

2. Then I finally made Christmas cookies, because I already prepared the dough.
Dann backte (oder buk?) ich die Plätzchen, denn der Teig wartete schon seit einem Tag im Kühlschrank. (Geht nur wenn kein aufgeschlagenes Eiweiß darin ist... )

3. I painted a face into the snow.
Ich malte ein Gesicht in den frischen Schnee.

4. Tried a cookie from Panera Bread.
Versuchte mich an einem Plätzchen von der Konkurrenz.

5. Had lots of tea and Baklava in 'Dobrá Tea'.
Hatte sehr viel Tee und Baklava im "Dobrá Tea".

6. Lit the third candle …
Zündete eine dritte Kerze an …

And 7. tried to drink a huge margarita and eating the starter at Texas Roadhouse. Unsuccessful in both accounts.
Und versuchte mich daran eine riesige Margarita und die Vorspeise im Texas Roadhouse zu vertilgen. Ich schaffte weder das eine noch das andere.

What are your plans for the holidays?
Was sind deine Pläne für die Feiertage?

12/10/2012

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag

 .
Following the idea of “Frau Liebe” (a german “handmade” blog) I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday), seven things which I used - with my hands - during the day. When you want to share your own seven Sunday things with me, please leave a Link in the comment section :)
.
Nach einer Idee von "Frau Liebe", gibt es an dieser Stelle immer wieder Sonntags (oder auch erst am Montag) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe. Wenn du deine sieben Sonntagssachen mit mir teilen möchtest, hinterlasse mir bitte einen Link im Kommentarteil :)

1. For breakfast we had Dosa with Sambhar. Eating is slightly more complicated with a cat on the lap.
Zum Frühstück gab es indische Reisfladen mit Tomatenbrühe. Das Essen ist dabei etwas kompliziert zu handhaben, wenn ein Kater auf dem Schoß sitzt und dort unbedingt sitzen bleiben möchte =^_^= 

2. Washing the dishes will never become my favorite activity, but with natural lemongrass and clementine it smells at least good... plus I support a local business :) 
Geschirr waschen wird nie zu meiner Lieblingsbeschäftigung mutieren, doch mit natürlichen Zitronengras und Mandarinenauszügen, riecht es immerhin sehr angenehm… und ich unterstütze mit dem Kauf ein Unternehmen aus meinem Ort :)

3. I drank hot ginger, pear cider> which was basically sweet ginger water… very good for people with a cold. 
Ich versuchte mich an heißem Ingwer-Birne-Apfelsaft, der leider nur nach süßem, heißem Ingwer schmeckte….bestimmt gut für Leute mit Erkältung.

4. I’m still not vaccinated against this year’s flu, so I use every hand sanitizer, which I can find. 
Da ich in diesem Jahr noch nicht gegen die Grippe geimpft wurde, nutze ich jeden Desinfektionsmittel-Spender, den ich finden kann.

5. A small lunch with bread and chili con carne. 
Das kleine Mittagessen bestand aus Toastbrot mit Chili con Carne.

6. I opened the door of my cardboard ginger bread house (at least inside are actual ginger bread cookies :) 
Ich öffnete eine Tür meines Karton-Pfefferkuchenhauses… (und aß Pfeffernüsse :)

And 7. we were invited to a birthday party at „El Gato“. The holiday tequila with cinnamon was my husband’s choice, but I had to at least try it. 
Wir waren zu einer Geburtstagsfeier im mexikanischen “El Gato” Restaurant eingeladen. Der Feiertags-Tequila mit Zimt war zwar die Bestellung meines Mannes, doch kosten durfte ich auch ;)

I’m wishing you a great new Advent week :) 
Ich wünsche Dir eine wunderschöne neue Adventswoche :)


12/08/2012

Paperstar / Papierstern

.
I recently started making paper stars using this tutorial: Link. It is written in Norwegian, but you can translate it with Google translator, which isn’t perfect but sufficient while following through the many pictures.
Eventually the folding while lead you to your final eight pieces of paper, which you can gather to one star. 
.
.
The only problem I had at the end was that my paper star would open up again, when I tried to hang it. Therefore I either glued it inside the star tips or pinned it in the middle.
I tried a variety of papers from advertisements, craft papers and plain white copy paper. It took me around 15 minutes for each star. 
.
The smaller stars can be found here: Link. / Die kleinen Sterne findet man hier: Link.
.
Ich fand vor kurzem diese Anleitung (Link) um Papiersterne zu basteln. Das ist eine norwegische Seite, die sich jedoch mit Google Translator übersetzten lässt und dann kann man dem kurzen Text unter den vielen Fotos ganz gut folgen. 
Manche Drehungen waren mir zwar trotz Fotos nicht ganz klar, doch wenn man jeden Schritt genau befolgt, dann geben einem die Faltungen den Weg quasi vor. 
Am Ende hat man acht Sternenteilchen vor sich, die dann ineinander gesteckt einen Stern ergeben. 
.
The simple "3-D" Stars can be found here: Link. / Die "dreidimensionalen" Sterne finden sich hier: Link
.
Als ich mein Endergebnis aufhängen wollte, fiel es jedoch wieder auseinander; daher tackerte ich manche Sterne in der Mitte zusammen, andere wurden nachträglich in den Sternenspitzen festgeklebt.
Ich versuchte mich an einer Vielzahl an Papieren, von dickem Bastelbögen, bis Werbeblatt war alles dabei. Pro Stern brauchte ich dabei ca. 15 Minuten.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails