9/28/2017

Stool update / Hocker Update


When I bought this stool in 2015 (link), I didn’t even imagine that the thin fabric would last until 2017 without major issues. But suddenly the cats got it that dirty, that even the best furniture washing gel wouldn’t help and I remembered my old plan of updating the stool with a new fabric.
I made a small pattern for the circle and cut out an ikea fabric which is ikat inspired. I sewed the upper circle onto the length, and also added a fleece padding underneath.
For a moment, I couldn’t decide if I want to sew it into a slip cover, or just staple it in place, but eventually went for the stapler. I kept the pattern however, so that I can still sew as many further slip covers as I want to :)

Als ich diesen Hocker 2015 kaufte (Link), hätte ich mir nicht vorgestellt, daß der dünne Stoff tatsächlich zwei Jahre lang durchhalten würde. Doch plötzlich wurde er dank der Katzen so schmutzig, daß selbst die beste Möbelwaschpaste nicht mehr half. Also dachte ich wieder daran, daß ich ohnehin schon seit langem einen neuen Bezug nähen wollte. 
Ich fand einen schönen Ikea Stoff im Sonderangebot, bastelte mir ein Muster aus Papier und begann meinen Stoff (inklusive einer unteren Lage Fleece als leichte Polsterung) zuzuschneiden. Der obere Kreis wurde an die untere Fläche angenäht und das Ganze dann auf den Hocker getackert. 
Ich konnte mich zuerst nicht entscheiden ob ich nicht einfach nur ein abnehmbaren Bezug nähen sollte, aber da ich das Schnittmuster aufgehoben habe, kann ich in Zukunft noch ganz viele Bezüge nähen, wenn ich das möchte. 
 ,

P.S. Some days later, muddy paw prints reminded me, that I totally should have sewed a slip cover instead - but thankfully I was able to clean it without any problems ^^
Schlammige Katzenabdrücke erinnerten mich einige Tage später daran, daß ich tatsächlich einen waschbaren Bezug hätte nehmen sollen, dieses Mal konnte ich es aber wieder reinigen :) 

9/27/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.
We spent the weekend in Cologne to celebrate the third birthday of the nephew :)

Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch ;) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.
Wir verbrachten das Wochenende in Köln, um den dritten Geburtstag des Neffen zu feiern :)

1. I made a personality test: Which kind of dinosaur am I? - Probably a mean one.
Ich machte einen Psychotest: Welche Art von Dinosaurier bin ich? - Wahrscheinlich eine gemeine.

2. Playing with the nephew: The street signs are the good guys and the cars, the bad. We are of course on the side of the bad guys. Also, the most beautiful black pick up truck, I need it in big.
Sonntagmorgen-Spiel mit dem Neffen: Die Straßenschilder sind die Guten und die Autos die Bösen. Wir sind natürlich auf Seite der Bösen. Außerdem ist das der schönste Pick up Truck - den hätte ich gerne in groß.

3. Team work on the chalk board.
Teamwork an der Tafel.

4. We visited the roman basement (the pillars were parts of former storage halls) of the ‘Great St. Martin Church’.
Wir besuchten den römischen Keller (hier standen vermutlich einst Lagerhallen) der Kirche ‚Groß St.Martin‘.

5. Had unhealthy snacks…
Aßen ungesundes Zeugs …

6. ... and the warm sun made the autumn beautiful.
… und die warme Sonne machte den Herbst schön.

7. In the evening, we traveled with tram, subway and train back to Frankfurt.
Am Abend reisten wir mit Straßenbahn, U-Bahn und Zug zurück nach Frankfurt.

Do you have a favorite spot to visit in autumn for leaf peeping?
Hast Du einen Lieblingsort, an dem man im Herbst besonders viele bunte Blätter bewundern kann? 

9/22/2017

Forest Sailor / Waldmatrose


When I visited my sister in Cologne, we went to the riverside and found a 1950s market with lots of vintage finds - and also a stall with vintage inspired pinup dresses.
I liked most of those on offer, but fell for this rather simple blue dress, because it doesn’t look like a costume. Instead, it can be worn every day: Either just like this, or even further dressed down with a shirt underneath and / or a cardigan on top.
For those pictures, A. and I went into the city forest and he got to shoot in manual mode with the DSLR. Usually, I don’t have that patience, since it requires standing still and letting him find the perfect angle, which isn’t easy in the lights and shadows of the forest. But, I love the results :)

Als ich das letzte Mal bei meiner Schwester in Köln war, besuchten wir das Rheinau-Hafengebiet, weil ich dort noch nie war. Zeitgleich fand auf dem Gelände ein 1950er Markt mit Oldtimern und Verkaufsständen statt. Neben vielen echten Vintage-Ständen, gab es auch einen Stand mit Pinup-inspirierten neuen Kleidern, wo ich dieses schlichte, blaue Kleid fand. Ich mochte es gerade deswegen so gerne, weil man nicht unbedingt ‚verkleidet‘ aussieht; und das Kleid damit durchaus alltagstauglich ist.
Für diese Fotos gingen A. und ich in den Frankfurter Stadtwald und er durfte mit der Spiegelreflexkamera manuell fotografieren. Normalerweise habe ich dazu nicht die Geduld, weil es ziemlich viel still stehen erfordert, bis man gerade im Licht & Schatten des Waldes das richtige Motiv erwischt - aber ich mag das Resultat in diesem Fall sehr :) 
.

9/20/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.

Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch ;) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. I started reading in the globetrotter magazine, but am going to finish it later, like - much - later.
Ich begann in der Globetrotter Zeitschrift zu lesen, aber aus Gründen wurde das Weiterlesen auf - viel später - vertagt.

2. We got breakfast from our landlady: A smoothie with flax seeds, various fruits, honey, ginger and other good things, which is super filling as well.
Wir bekamen Frühstück von unserer Vermieterin, in diesem Smoothie sind neben Früchten, Honig, Ingwer und vielem anderen, auch Leinsaat, was extra lange satt macht.

3. I added small sleeves to one of my tops - mostly because I can. I don’t think that this top was in urgent need of sleeves, but it looks cute ^^
Ich nähte kleine Ärmel an eines meiner Tops - nicht weil, das Top dringend Ärmel benötigte, aber es sieht trotzdem nicht schlecht aus.

4. Fruits that I never ate before: Kiwi berries and a fresh date.
Früchte, die ich nie zuvor gegessen hatte: Kiwibeeren und eine frische Dattel.

5. Wearing my wooden cat earrings <3
Ich trug meine bemalten Holzkatzen- Ohrringe <3

6. Everything that I found amazing in nature… also, look at the gorgeous sunshine!
Alles was ich in der Natur toll fand … und dazu der schöne Sonnenschein.

7. And what did A. do? - A cake. He recently baked his first cheese cake following a recipe from my mom. This time he tried the apple Streuselkuchen from an online recipe. I think, he found a new passion.
Und was hat A. gemacht? - Einen Kuchen gebacken. Vor kurzem hat er zum ersten Mal einen Käsekuchen gebacken, nach einem Rezept meiner Mutter. Dieses Mal hat er ein online Rezept genutzt - und dieser Apfelstreuselkuchen war das Resultat. Ich glaube, er hat ein neues Hobby gefunden.

I had some busy weekends in recent time, so this Sunday we successfully tried to be as lazy as possible. Sometimes that is all what is needed to recharge.
Ich hatte in der letzten Zeit einige sehr geschäftige Wochenenden, deswegen versuchten wir dieses Mal so faul wie nur möglich zu sein. Manchmal ist das doch alles was man braucht, um sich zu erholen. 


9/06/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.
Since we just came back from our birthday holidays in Northeastern Spain, this weekend still had a certain birthday vibe with getting gifts and meeting friends :)

Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch ;) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.
Da wir gerade erst von unserem Geburtstagsurlaub aus dem Nordosten Spaniens zurück gekommen sind, hatte dieses Wochenende noch eine leichte Geburtstagsstimmung... wir haben Geschenke bekommen und Freunde getroffen :)

1. My mom gifted us saltshaker cats for our birthdays (we got the package on Saturday). We thought that they are cute, but we might never use them: One day later our old saltshaker broke… tadaa… cat saltshakers and original cats in comparison.
Meine Mutter hat uns Katzensalzstreuer geschenkt (wir haben das Packet am Samstag bekommen) und wir dachten: niedlich, aber ob wir sie je benutzen werden. Einen Tag später: Unser alter Salzstreuer zerbrach und tadaa ... Katzensalzstreuer und Originalkatzen im Vergleich.

2. We went to a Jazz Matinée at the Frankfurt Art Bar and it was better than I thought. But, the dessert was at least comparable ^^. I even drank Frankfurt cider, which I don’t do that often, but lately I started liking it, when mixed with a lot of sparkling water.
Wir besuchten eine Jazz Matinée in der Frankfurt Art Bar und es war besser als ich gedacht hatte. Aber, der Nachtisch war mindestens genausogut. Dazu trank ich sogar Apfelwein, was ich nun wirklich nicht oft bestelle, aber in der letzten Zeit habe ich angefangen es zu mögen - zumindest sauer gespritzt mit Mineralwasser.

3. Reading in a special birthday gift: It might be a bit excessive to take a 1911 travel book of the Rhine to every future visit of the area, but this is, what’s going to happen :)
Lesend in einem besonderen Geburtstagsgeschenk: Es ist vielleicht etwas übertrieben einen Reiseführer des Rheins aus dem Jahre 1911 zu jedem zukünftigen Besuch der Gegend mitnehmen zu wollen, aber ich nehme mir das jetzt auf jeden Fall vor :)

4. Our eggplant ‘Rania’ is growing nicely. The other day A. tried to pluck it and realized that Rania has thorns. He didn’t come around finding a scissor, yet.
Unsere Aubergine ‘Rania’ wächst und gedeiht. Kürzlich hatte A. versucht sie abzupflücken und dabei festgestellt, daß Rania Dornen hat. Er kam noch nicht dazu nach einer Schere zu suchen.

5. Another gift: My favorite rose ‘Nostalgia’ is growing and even blooming. Given that this variety also grew in my parent’s former garden on the island of Poel, it really lives up to it’s name.
Ein anderes Geschenk: Meine Lieblingsrose ‘Nostalgia’ wächst und blüht. Da diese Sorte auch im ehemaligen Garten meiner Eltern auf der Insel Poel wuchs, passt selbst der Name sehr gut.

6. It was a good wine: fruity scent, but dry taste with a subtle bitterness. And we could drink it outside sitting on the terrace. Those evenings are slowly coming to an end, so each of them is wonderful.
Es war ein guter Wein: fruchtiger Geruch, aber der Geschmack war trocken mit einer sehr leichten, bitteren Note. Und wir konnten ihn draußen auf der Terrasse sitzend trinken. Diese Abende werden langsam immer weniger, deswegen ist jeder von ihnen so wunderbar.

7. And what did A. do? - Breakfast with an ‘egg in bread’ and ‘bread in egg’ variation :)
Und was hat A. gemacht? - Frühstück mit einer ‚Ei im Brot‘ und ‚Brot im Ei‘ Variation :)

Do you have any late summer rituals that you wouldn’t like to miss?
Hast Du Spätsommer-Rituale, die Du nicht missen möchtest? 

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails