7/18/2018

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag

Disclaimer: This post contains names, pictures of places and products, but I was not paid to promote these products or places.
Haftungsausschluß: Dieser Artikel enthält die Namen, Fotos von Orten und Produkten, doch ich wurde nicht bezahlt um diese Orte oder Produkte zu bewerben. 


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or usually on a Wednesday) seven things which I used - with my hands - during the day.
Our landlady celebrated her birthday and invited all her friends and family for a visit at the Hochheim / Main wine fest. Most of them came by bicycle from Frankfurt, which was a 22 miles ride, I was a bit under the weather and preferred taking the train.

Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Mittwoch) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.
Unsere Vermieterin feierte ihren Geburtstag und lud ihre Familie & Freunde zu einem Besuch auf dem Weinfestival in Hochheim am Main ein. Die Meisten kamen mit dem Fahrrad aus Frankfurt, eine Strecke von 35 km. Mir machte die Hitze zu schaffen und deswegen nahm ich lieber die S-Bahn.


1.
A Maharashtrian breakfast: Poha (fried rice flakes).
Ein Frühstück nach Art aus Maharashtra: Poha (gebratene Reisflocken).

2.
The sky was different all day long, from spotless blue in the morning, to happy little clouds until big thunder clouds came along for a short rainfall.
Der Himmel veränderte sich den ganzen Tag lang: Von wolkenlos am Morgen, zu Schönwetterwölkchen hin zu schweren Gewitterwolken, die jedoch nur zu einem kurzen Regen führten.

3.
The plane (sycamore) trees are leaving all their bark, this one fell directly from the tree while I was standing there.
Die Platanen verlieren massiv ihre Borke. Ein Stück davon fiel mir fast in die Hand, weil ich unvorsichtigerweise unter der Platane (im Schatten) stand.

4.
Whatever grows in nature right now: The flowers seem to get a bit less in number, but therefore are more fruits to admire.
Was immer derzeit in der Natur wächst: Es scheint etwas weniger Blumen zu geben, aber dafür immer mehr Früchte.

5.
I drank a frozen Riesling at the wine fest, without eating anything for hours before that… although I ate later, I couldn’t speak properly for the rest of the evening. Quite embarrassing. (I also bought a dress.)
Ich haben zum ersten Mal einen ‘frozen’ Riesling probiert - und das quasi auf nüchternen Magen. Das Resultat war eine Sprachstörung, für den Rest des Abends, die mir peinlich war. (Ich habe auch ein Kleid gekauft.)

6.
Just like everywhere else during these months of drought, the lawns in the city are yellow and dried out.
Der Rasen in Hochheim sieht genauso gelb und vertrocknet aus, wie überall in diesen Dürremonaten.

7.
Whatever else I ate and drank in Hochheim: soft serve - dipped in chocolate, a brezel with cream cheese and more wine.
Was ich außerdem auf dem Weinfestival gegessen und getrunken habe: Softeis - in Schokolade gedippt, eine Brezel mit Spundekäs und noch mehr Wein.

Did you already visit a summer fest in your or a nearby city, this year?
Hast Du in diesem Jahr schon ein Sommerfestival in deiner oder eine Stadt in der Nähe besucht?


No comments:

Post a Comment

Thank you for taking the time to write a comment.

Die Datenschutzerklärung befindet sich oben im Header.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails