4/19/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.
Since I had such a severe cold, I didn’t actually do much on Sunday… so in case that things look a bit dragged out - they are.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch ;) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.
Da ich so stark erkältet war, habe ich eigentlich nicht viel gemacht. Falls dieser Sonntag also etwas langweilig aussieht, dann weil er es war.

1. For breakfast, we made pancakes with fruit salad, maple syrup and whipped cream with vanilla.
Zum Frühstück gab es Pfannkuchen mit Fruchtsalat, Ahornsirup und Vanille/Schlagsahne.

2. I ‘romanced’ this box a lot, it was empty by the end of the day. Otherwise, I spent most time with my buddies in bed.
Der ‘romantische’ endlos Taschentücher-Karton war ein wahrer Freund, genau wie meine Katzen.

3. We had friends over, with their baby… I tried my best to keep everyone healthy.
Our friends recently moved to Finland, so they brought us this year’s winter version of the moomin cup. Now, we own a proud collection of two moomin cups (I need more ;)
Wir hatten auch Freunde samt Baby zu Besuch … ich versuchte niemanden anzustecken. Unsere Freunde zogen vor kurzem nach Finnland und so schenkten sie uns, das diesjährige Wintermotiv der Mumins. Jetzt besteht meine stolze Mumin Porzellansammlung bereits aus zwei Tassen (und ich brauche mehr ;)

4. I also got these earrings - now I only need a sari or anarkali dress to go with it ^^
Ich bekam auch diese Ohrringe - jetzt brauche ich nur noch einen Sari, oder einen Anarkali Anzug, der dazu passt ^^

5. The baby got a balloon, but since balloons are not allowed in flights… guess what stayed with us? Surprisingly, the cats are nearly as scared of the balloon as they were of the baby :))
Das Baby bekam einen Ballon, und da man Ballons nicht mit ins Flugzeug nehmen darf, blieb dieser bei uns. Die Katzen finden ihn aber fast so schlimm wie das Baby :))

6. A short walk in the afternoon, we were lucky with the sunshine… but it got really cold.
Ein kurzer Spaziergang am Nachmittag, wir hatten sogar etwas Sonne … aber es ist wirklich kalt geworden.

7. What did A. do? - Well, he also just had a cold and is still trying to get back on track - so fried rice and raita was a simple, sufficient dinner.
Was hat A. gemacht? - Gekocht. Er war in dieser Woche ebenfalls erkältet und befindet sich noch in der Aufbauphase. Deswegen war gebratener Reis mit Raita zwar ein einfaches, aber völlig ausreichendes Abendessen.

How was your Easter Sunday, did you go somewhere?
Wie war Dein Ostersonntag, bist Du irgendwohin weggefahren?

 

4/12/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch ;) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. Fruity breakfast: Yoghurt and pomegranate seeds.
Fruchtiges Frühstück: Joghurt und Granatapfelkerne.

2. A day trip to Eberbach abbey provides enough photo opportunities.
Ein Tagesausflug zum Kloster Eberbach sorgt für genügend Fotomotive.

3. We had our lunch in a small restaurant in Erbach. I ordered wine spritzer and herbal pancakes.
Wir aßen in einem kleinen Restaurant in Erbach zu Mittag. Ich bestellte Weinschorle und Kräuterpfannkuchen, gefüllt mit Feta und Spinat.

4. Ice cream in Eltville, and no - one scoop is certainly not enough: Raspberry and nougat.
Eis in Eltville und nein, eine Kugel war nicht genug: Himbeere und Nuss-Nougat.

5. I found a lot of broken porcelain and glass on this beach down by the Rhine.
Ich fand jede Menge zerbrochenes Porzellan und Glas an diesem kleinen Rheinstrand. 

6. There was a wine tasting stall… so we had to try a glass of Eltville wine ^^
Quasi direkt daneben befand sich auch der Weinprobierstand der lokalen Winzer … und so mussten wir auch einen Wein vom Eltviller Sonnenberg probieren.

7. What did A. do? - He was busy with his camera, and made a lot of pictures that day :)
Und was hat A. gemacht? - Er war schwer beschäftigt mit dem Fotografieren :)

How did you use the wonderful weather of the weekend?
Wie hast Du das wunderschöne Wochenendwetter genutzt? 

4/06/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Thursday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Donnerstag ;) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. For breakfast, we had egg omelet with cheese and tomatoes.
Zum Frühstück gab es Omelette mit Käse und Tomaten.

2. I love those earrings, but I always got headaches because they are slightly too heavy. So I separated them into two different pairs - this is one of them :)
Ich liebe diese Ohrringe, aber ich bekam vom Tragen Kopfschmerzen, weil sie etwas zu schwer waren. Also teilte ich sie in zwei Paare. Das ist eines davon :)

3. I tried out this candy and it certainly was a bliss ^^
Ich probierte diese vegane Süßigkeit, und fand sie wahrlich ein ‘bliss’ ^^

4. After I recently found this part of a chair on curb, I decided to use it as a garden decoration.
In a first step I was sanding down the remains of a gloss finish. After that I painted it white (the primer is included in this color).
Nachdem ich kürzlich diesen Teil eines Stuhls auf dem Sperrmüll gefunden hatte, wurde selbiger abgeschliffen und mit weißer Farbe überlackiert (die nützlicherweise Vorstreichfarbe mit kombiniert). Das wird eine Gartendekoration, wenn es fertig ist.

5. I also repainted our door sign, which had suffered quite a bit in the weather. And I painted the backside in a turquoise ombre style. I will think about what to write onto it eventually.
Ich strich und beizte auch unser Türschild, das sehr unter dem Wetter zu leiden hatte. Die Rückseite bemalte ich in einem türkisem ‚Ombre‘ Stil, und werde es als Sommer-Schild nutzen.

6. Stepping into magnolia petals … the magnolia bloom happened so quickly this year. I have the feeling it just started - boom - and it’s over.
In Magnolien-Blütenblätter treten… der Höhepunkt der Magnolienblüte war in diesem Jahr viel zu schnell vorbei.

7. And what did A. do? - Dinner. He cooked mattar paneer ( and decorated the table <3
Und was hat A. gemacht? - Abendessen. Er hat mattar paneer gekocht und den Tisch romantisch eingedeckt <3

I kind of think that eventually I will write on Sundays, about what happened last Sunday … But next week the Sunday things will be posted earlier again for sure :)
Ich vermute sehr, daß ich irgendwann an einem Sonntag über den jeweils letzten Sonntag schreiben werden … Aber in der nächsten Woche werden die Sonntagssachen auf jeden Fall wieder eher erscheinen :) 

3/24/2017

Pick of the week / Wochenauswahl

LOQI bag: Städel Museumsshop
T-Shirt: H&M
Shoes, black Donna Karan Cardigan: thrifted
Jeans skirt: New Yorker (old)
Leggings, beret: Primark

When I saw this 'Goethe' folding bag at the Städel museums shop, I knew that I need it. We are in Goethe’s birthplace / city after all.
And when A. saw this cat gentleman T-Shirt at H&M, he was persuaded that I also need it. I actually told him ‘No,’ to any more cat related items, but couldn’t resist this one either ^^
So, there you are - my pick of the week: Goethe and cat :) I wish you a lovely weekend.

Als ich diese Goethe Tasche im Städel Museumsshop entdeckte, ‘musste’ ich sie einfach kaufen. Schließlich sind wir hier in der Geburtsstadt des Dichters - und so.
Und als A. diesen Katzen-Gentleman auf einem T-Shirt entdeckte, war er ebenfalls davon überzeugt, daß ich das brauchen würde. Ich wollte eigentlich keine Kleidung mit Katzendruck mehr haben, aber zu diesem Herrn konnte selbst ich nicht nein sagen ^^.
Das ist es also, meine Wochenauswahl: Goethe und Kater :) Ich wünsche Dir ein wunderschönes Wochenende. 
.


3/22/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch ;) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. I tried out a new hair color. After being bored of years of medium brown, I colored my hair red at the beginning of the year - but the first red color was too orange for my taste. 
This darker shade hopefully fits better.
Ich färbte meine Haare mit einer neuen Farbe. Nachdem ich gelangweilt von jahrelangem mittelbraun war, färbte ich die Haare am Anfang des Jahres rot. 
Aber die erste Farbe war zu orange, dieser dunklere Farbton passt hoffentlich besser.

2. My landlady went to holidays and kept this pink azalea for me to care of. Sadly I’m bad with flowery plants, but I will do my best.
Meine Vermieterin ist in den Urlaub gefahren, und hat mir diese pinke Azalee in Pflege gegeben. Leider sind blühende Pflanzen bei mir am Ende meistens grün, aber ich versuche mein Bestes.

3. I saw a biobaba monkey on the bananas :)
Ich fand einen biobaba Affen auf den Bananen :)

4. So happy about all the progress the trees are making… spring fever.
Ich bin so froh über den Frühlingsfortschritt in der Gegend.

5. A tea and a cake at Starbucks.
Tee und Kuchen bei Starbucks.

6. Playing with a salty alphabet.
Mit dem salzigen Alphabet gespielt.

7. And what did A. do? He made this - good looking - lime & rose lemonade with mint leaves :)
Und was hat mein lieber Mann gemacht? - Er hat diese - gutausehende - Limetten & Rosen Limonade mit Minze, zubereitet :)

How was your Sunday?
Und wie war Dein Sonntag? 

3/15/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch ;) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. I tried to create a fancy looking breakfast, but really it’s just chia pudding with coconut milk, fruits and maple syrup.
Ich versuchte ein gut-aussehendes Frühstück zu fotografieren, aber es war auch lecker: Chia Pudding, mit Kokosnussmilch, Früchten und Ahornsirup.

2. We have two old, wooden deck chairs, but whenever I clean up one of them, I need a break of at least six months before I can clean the other one as well^^
Also, as you can see, just cleaning doesn’t do the job - I will have to sand it down a bit before I can apply the oil.
Wir haben - quasi mit der Wohnung - auch zwei alte Gartenstühle gemietet, die ich regelmäßig reinigen sollte - doch wenn ich einen fertig geschrubbt habe, brauche ich immer sechs Monate Erholung bevor ich mich an den zweiten mache ^^
Außerdem kann man sehen, daß all die Arbeit nicht ausreicht, denn das Holz ist immer noch grünstichig. Also werde ich die Stühle jetzt anschleifen, so daß ich letztlich dann ölen kann.

3. Next to the chairs some trees needed a little bit of grooming… so the twigs ended up as a pre-Easter decoration.
Neben den Stühlen befindet sich ein Nachbarsbaum, der ungünstig in die Terrasse wächst, also musste ich einiges abschneiden und ein Teil davon wurde als Vor-Osterstrauch weiter verwendet.

4. Not too bad - for an ‘Aldi’ beverage ;)
Nicht schlecht - für ein ‚Aldi‘ Getränk ;)

5. We visited this free library, next to Main Plaza. We couldn’t find something useful this time, but we brought some order back into two of the shelves.
Im Rahmen eines Spaziergangs am Main, trafen wir auch auf diesen öffentlichen Bücherschrank neben dem Main Plaza. Leider konnten wir nichts Interessantes finden, aber immerhin haben wir die zwei unteren Regaletagen wieder ordentlich aufgeräumt. Die gute Tat des Tages ... :)

6. A new café at Schweizer Str., well kind of new - they are open since December after all ^^ but this was our first visit and it was good. The tea was great.
Ein neues Café in der Schweizer Straße musste endlich ausprobiert werden (nicht so neu, sie eröffneten schon im Dezember, wir waren nur noch nicht da). Der Kuchen war nicht schlecht und der Tee großartig.

7. I decided to add a permanent ‘and what did A. aka. the husband’ feature: He covered some of his books in newspaper... a make shift cover to protect them while being carried around daily - and read on his way to work :)
Ich habe beschlossen, hier eine permanente 'Und was hat A. aka. der Mann am Sonntag gemacht' Rubrik einzurichten: Heute hat er für einige seiner Bücher einen Schutzumschlag aus Zeitungspapier gefaltet. So werden die Bücher nicht beschädigt, die täglich im Rucksack mitreisen und auf dem Weg zur Arbeit gelesen werden :) 

I am so happy about warmer temperatures and every ray of sunshine. It’s beautiful to see how the garden is slowly coming alive again.
Ich freue mich so über die wärmeren Temperaturen und jeden Sonnenstrahl. Es ist sehr schön zu sehen, wie der Garten langsam wieder zum Leben erwacht :) 

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails