1/28/2014

Pouf


I had a pouf pinterest board and I wanted to sew my own pouf for years. Then after all the time, I finally sat down to draft a pattern using sixteen pieces of fabric for the 'star' surface, just like you can find it in the Moroccan leather variations
I made mistakes while doing so, but the husband corrected them and then I started to cut out my fabric. 

Ich hatte vor einem Jahr einen ‘Pouf’ Pinterest Ordner angelegt und wollte seit Jahren einen eigenen Pouf nähen. Dann kam endlich der Tag, daß ich mich hinsetzte und mein Schnittmuster - nach den marokkanischen Original-Lederpolstern mit 16 Sternspitzen - aufzeichnete. Bei der Berechnung des inneren Kreises machte ich zuerst einen Fehler, doch zum Glück bin ich mit einem theoretischen Physiker verheiratet, der mir das sofort ganz genau ausrechnete.  
 .

I cut two cotton layers: one inner white layer and a printed fabric for the outside… both of them from former sheets. 
Then I started sewing the parts together and my sewing machine said: No way. I stopped and bought special quilting needles, but the needle wasn’t the problem, my machine simply didn’t have the power to sew through four layers of fabric… bummer. I know that it is a really simple beginner’s model, but still thought that cotton wouldn’t be an issue. 
So I changed my plan and returned to hand sewing, which took way longer than anticipated. But it was nice to watch movies in the evening, do some sewing and slowly, slowly my pouf progressed. 

Dann schnitt ich meine zwei Lagen Baumwollstoff aus: eine innere weiße und die buntbedruckte äußere Schicht - beide aus alten Laken (Upcycling, nicht wahr ^^).  
Danach begann ich den ersten Kreis mit der Nähmaschine zusammenzunähen und es gelang mir nicht. Also kaufte ich Quiltnadeln, ließ mir noch einmal die besten Stichweiten usw. erklären und dennoch ging es nicht weiter mit der Maschine. Leider scheint mein einfaches Einsteigermodell keine vier Baumstofflagen nähen zu wollen, da fehlte etwas die ‚Power‘. 
Also nähte ich fortan mit der Hand und was einen Tag dauern sollte, entstand stattdessen in den Abendstunden mehrerer Wochen. 
 .

Once it was finished, I filled it up with the huge bag of ‘polyfill’ pillow stuffing, that I bought earlier, but it wasn’t enough. So I ended up, stuffing the pouf with four other pillows, which I had at home. It isn’t perfect now, but I decided that I’m done with this pouf :) 
My next pouf project might be a burlap version (using old rice and coffee bags), which should be higher and less wide - the pattern is already drafted.... :) 

Aber letztlich war auch das geschafft und mein Pouf wartete darauf ausgestopft zu werden. 
Ich hatte eine große Tüte Füllmaterial gekauft, die im Pouf verschwand als wäre es gar nichts - offenbar hatte ich mich da auch grob verschätzt. Also nahm ich diverse Kissen, die ich zu Hause hatte und letzlich landeten vier weitere Kissen - zwei davon gefedert (ein Ärger) - im Pouf. 
Es ist immer noch nicht so richtig voll, doch ich beschloß, daß es gut genug ist und damit fertig :)
Mein nächstes Pouf Projekt ist auch schon geplant und das Schnittmuster aufgezeichnet: Dieses Mal arbeite ich mit alten Kaffee- und Reissäcken und der Pouf wird höher und weniger breit werden ... und  natürlich wieder handgenäht :) 
 .

1/27/2014

95th Seven Sunday-Things / 95. Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” (and collected at the “Grinsestern” - Blog) I want to show on every Sunday, seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe", (und der Sammlung bei „Grinsestern“) gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag, Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.
.
1. We had breakfast at the ‘Skinny Pancake’, I went for a sweet crêpe and the husband needed it savoury.
Zum Frühstücken ging es zum ‚Skinny Pancake‘, ich bestellt wie immer einen Nutella gefüllten Crêpe während der Mann es etwas herzhafter bevorzugt.

2. Home again; I finally worked on this terracotta wind chime. I found it in summer on curb, most of the birds were broken and just these few were still intact.
I removed the nylon thread and broken birds and then the wind chime pieces were sleeping on my fridge for many months, until today. I took thin silver wire, created a new chime and hopefully nothing else will break anymore. Then I made a small wall hanging with the left-over bird and beads.
.
Wieder zu Hause nahm ich mich endlich dieses Terrakotta Windspiels an. 
Ich hatte es im Sommer auf dem Sperrmüll gefunden, doch die meisten Blätter und Vögel waren zerbrochen, so daß ich nur ein paar retten konnte und diese vergaß ich dann einige Monate auf dem Kühlschrank. 
Sie hingen ursprünglich an dünnen Nylonfäden, was offenbar ein Teil des Problems war. Also nahm ich stattdessen dünnen Silberdraht, hoffentlich wird es so etwas länger halten. Einen ‚Restvogel‘ verwandelte ich in einen kleinen Wandhänger.

3. I used the same silver wire and added the resulting ‘heart buttons on a string’ on my door wreath… Valentine’s Day preparation ^^ 
Dann nahm ich den gleichen Silberdraht und fädelte Herzknöpfe auf. Diese wickelte ich um den Türkranz, als kleine Valentinstag Dekoration.

4. While washing the dished I listened to youtube videos. 
Beim Geschirr Abwaschen, hörte ich mir youtube videos an.

5. I exchanged the long knitted strings in my leg warmers for a shorter, comfortable lace version. 
Ich tauschte die zu langen, unbequemen Strickseile an meinen Beinwärmern aus, stattdessen sorgen nun Spitzenbänder für Komfort.

6. We shared a tiny burrito from ‘Boloco’ ... 
Wir teilten uns einen Mini-Burrito von ‚Boloco’…

7…. and watched a movie at a friend’s place :) 
… und sahen uns danach bei einem Freund den Film ‚Maqbool‘ - mit Projektor - an :)

There isn’t that much to say: It is still way too cold, but I like the sunshine, that comes with it :) Stay warm! 
Es gibt nicht soviel Neues zu berichten: Es ist immer noch viel zu kalt, doch ich mag all den Sonnenschein, der (meistens) zur Kälte dazukommt :) Bleib gesund und munter!

1/22/2014

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” (and collected at the “Grinsestern” - Blog) I want to show on every Sunday (or sometimes on a Tuesday), seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe", (und der Sammlung bei „Grinsestern“) gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Dienstag) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.
 .
1. My husband made breakfast... he tried something new: breaded omelet. 
Mein Mann kochte etwas Neues zum Frühstück: paniertes Omelett.

2. I had a “minion” banana. 
Ich aß eine ‘Minion’ Banane.

3. I painted a small shelf - which was once a shoe shelf, before I cut of some parts and added others. 
Und beizte ein kleines Regal - das einmal ein Schuhregal war, doch dann sägte ich einiges an Länge ab und nagelte das dann wieder auf.

4. And I started a new circular thing… a coasters project. 
Ich begann ein neues Kreisprojekt… dieses Mal sind es Untersetzer aus Nylonseilen.

5. I cleaned a car… and in case you think that this is easy: In most parts, this was solid ice. 
Dann befreite ich dieses Auto von einer dicken Eisschicht. 

6. I fell in love with a necklace and think about making one which looks similar. 
Und verliebte mich in Schmuck… wahrscheinlich werde ich bald etwas Ähnliches nähen.

7. We had dinner at “One Pepper Grill”, drank cold-coffee beer (horrible) and played Uno. 
Zum Abendessen ging es in die nächste Kneipe, wo wir aus Versehen fürchterliches Bier bestellten, dafür aber gutes Essen und wir fanden ein altes Uno Set :)

The cold January surely feels like the longest month of winter… I can’t wait for it to be over :) 
Der kalte Januar fühlt sich wirklich wie der längste Monat des Winters an… aber bald ist auch das geschafft :)

1/14/2014

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” (and collected at the “Grinsestern” - Blog) I want to show on every Sunday (or sometimes on a Tuesday), seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe", (und der Sammlung bei „Grinsestern“) gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Dienstag) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. I tried to make grainy phone pictures of my braided hair attempts. 
Ich übe noch mit meiner Handykamera, von daher bin ich mit diesen ‚Selfies‘ nicht zufrieden. Immerhin kann man ein ganz klein wenig erkennen, daß ich versucht habe mein Haar zu flechten.

2. We went to the Indian Store. 
Wir gingen indische Lebensmittel einkaufen.

3. ... and Goodwill :) 
… und waren im Second Hand Laden :)

4. We got gifts from a friend, who went to China. Panda postcards! 
Eine Freundin war in China und brachte uns Geschenke mit, u.a. Scherenschnitte und allerliebste Panda-Postkarten.

5. Then we said farewell to another friend, while having food at Tiny Thai. 
Dann sagten wir 'Auf Wiedersehen' zu einem anderen Freund (der das nächste Studienjahr in Florida verbringen wird - Neid) und dazu gab es leckeres Essen von Tiny Thai.

6. Back at home I started two small crafting projects: I glued a Boston map into this painted cardboard box. 
Wieder zu Hause begann ich mit zwei kleinen Bastelprojekten: Ich klebte eine Boston Karte in diese bemalte Box.

7. And I finally started making fabric flowers again. These are my usual organza flowers and a felt/lace flower. Interestingly enough, I never made a flower in this combination before and I wonder why :) 
Und ich hatte nach langer Zeit wieder Lust Stoffblumen zu nähen. Das ist eine meiner üblichen Organzablumen und eine Filz-Spitzenblume. Interessanterweise hatte ich bisher keine einzige Filzblüte genäht. Das wird sich ab jetzt ändern!
.
My Christmas break was slightly longer than expected, but here I am and hopefully I will post my seven Sunday things regularly again.
How is the first month of 2014 treating you so far? 
.
Meine Blog-Weihnachtspause wurde etwas länger als geplant, doch jetzt bin ich wieder da und werde hoffentlich meine sieben Sonntagssachen wieder regelmäßiger hier zeigen. 
Wie verlief dein erster Monat des Jahres 2014 bisher?

1/08/2014

12 favorite Blog Posts from 2013 / 12 Lieblings-Blog-Artikel aus dem Jahr 2013

This is my yearly list of favorite Teodeco posts… one from every month of 2013. Das ist meine alljährliche Liste mit Lieblings-Artikeln von Teodeco... ein Artikel pro Monat. 

 1. January / Januar 
In January, I explained how to make a Diwali Paper Lantern, using a Juice box: Link.
Im Januar zeigte ich, wie man aus einem Saftkarton eine Diwali Laterne basteln kann.

2. February / Februar
I showed pictures of my former home in Rostock: Link.
Ich zeigte ein paar Bilder von meinem früheren Zuhause in einer bunten Rostocker WG.

3. March / März
I was busy with painting Easter eggs: Link.
Ich bemalte Ostereier.

4. April
In April we explored the ice of Lake Champlain at the Oakledge park: Link.
Im April sahen wir uns den Vorfrühling im Oakledge Park an.

5. May / Mai
I made a happy, colourful honeycomb pillow: Link.
Ich nähte ein fröhlich-buntes Kissen mit Sechseck Muster.

6. June / Juni
I always wanted to make a braided rug, using old T-Shirts. In June I finally started this project: Link.
Ich wollte schon seit langem einen geflochtenen Teppich aus alten T-Shirts zusammennähen. Im Juni begann ich endlich damit.

7. July / Juli
In July my rug was already much bigger: Link.
Im Juli war der Teppich bereits ziemlich gewachsen, aber noch nicht fertig.

8. August
I used the ‘Yellow Pages’ as a sketch book: Link.
Ich nutzte die ‚Gelben Seiten‘ als Skizzenbuch.

9. September
I was visiting the Strut Fashion Show: Link.
Ich besuchte die Strut Fashion Show.

10. October / Oktober
In October I used old clementine boxes to make a small wooden shelf: Link.
Im Oktober zerlegte ich alte Mandarinenkisten und baute daraus ein kleines Regal.

11. November
I painted a rangoli on a canvas drop cloth: Link.
Ich malte ein Rangoli auf ein Baumwoll-Abdeckvlies.

12. December / Dezember
I didn’t find my real Christmas mood this year; nevertheless I painted my own flameless Advent-Decoration: Link.
Ich fand erst spät meine rechte Weihnachtsstimmung in diesem Jahr, nichtsdestotrotz malte ich eine ‘ungefährliche’ Adventskranz-Alternative: katzensicher.

This new year 2014 is promising huge changes, we will move away from Vermont and start a new life somewhere else - exciting :)
Das neue Jahr 2014 verspricht große Veränderungen, wir werden aus Vermont wegziehen und ein neuen Leben beginnen - ich freue mich schon :)

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails